“Tu Cero a la Izquierda”
Agencies/AlexDJ/YouTube/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
“Tu Cero a la Izquierda”
Agencies/AlexDJ/YouTube/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Mercedes de Acosta (March 1, 1893 – May 9, 1968) was an American poet, playwright, and novelist. Four of de Acosta’s plays were produced, and she published a novel and three volumes of poetry. She was professionally unsuccessful but is known for her many lesbian affairs with famous Broadway and Hollywood personalities and numerous friendships with prominent artists of the period.
She was born in New York City in 1893. Her father, Ricardo de Acosta, was Cuban and her mother, Micaela Hernández de Alba y de Alba, was Spanish and reportedly a descendant of the Spanish Dukes of Alba. De Acosta had five siblings: Aida, Ricardo Jr., Angela, Maria, and Rita.
De Acosta attended elementary school at the Covenant of the Blessed Sacrament on West 79th Street in Manhattan where Dorothy Parker was a classmate.
De Acosta married painter Abram Poole (January 1883 Chicago, Illinois – May 24, 1961) in 1920. They divorced in 1935.
De Acosta was involved in numerous lesbian relationships with Broadway’s and Hollywood’s elite and did not attempt to hide her sexuality, which was rare in her generation. In 1916 she began an affair with actress Alla Nazimova and later with dancer Isadora Duncan. Shortly after marrying Abram Poole in 1920, de Acosta became involved in a five-year relationship with actress Eva Le Gallienne. De Acosta wrote two plays for Le Gallienne, Sandro Botticelli and Jehanne de Arc. After the financial failures of both plays they ended their relationship.
Over the next decade she was involved with several famous actresses and dancers including Greta Garbo, Marlene Dietrich, Ona Munson, and Russian ballerina Tamara Platonovna Karsavina. Additional unsubstantiated rumors include Pola Negri, Eleonora Duse, Katharine Cornell, and Alice B. Toklas.
She was described in 1955 by Garbo biographer, John Bainbridge, as “a woman of courtly manners, impeccable decorative taste and great personal elegance… a woman with a passionate and intense devotion to the art of living… and endowed with a high spirit, energy, eclectic curiosity and a varied interest in the arts.”
Relationship with Greta Garbo.
De Acosta’s best-known relationship was with Greta Garbo. When Garbo’s close friend, author Salka Viertel, introduced them in 1931, they quickly became involved. As their relationship developed, it became erratic and volatile with Garbo always in control. The two were very close sporadically and then apart for lengthy periods when Garbo, annoyed by Mercedes’ obsessive behavior, coupled with her own neuroses, ignored her. In any case, they remained friends for thirty years during which time Garbo wrote de Acosta 181 letters, cards, and telegrams. About their friendship, Cecil Beaton, who was close to both women, recorded in his 1958 memoir, “Mercedes is [Garbo’s] very best friend and for 30 years has stood by her, willing to devote her life to her”.
In the early 1930s de Acosta developed an interest in Hinduism and was encouraged to seek out Indian mystic Meher Baba when he arrived in Hollywood. For several years she was captivated by his philosophy and methods and he often gave her advice about ways to address her problems. Later, she studied the philosophy of Hindu sage Ramana Maharishi who introduced her to yoga, meditation, and other spiritual practices she hoped would help ease her suffering. In 1938, she met Hindu dancer Ram Gopal in Hollywood. They immediately established a rapport and became close lifelong friends. Later that year they traveled to India to meet Maharishi.
Robert A. Schanke, de Acosta’s recent biographer, attempts, on the basis of extensive research, to provide an accurate picture of her. She was, Schanke acknowledges, flawed and imperfect, a complex woman who impaired several of her relationships and failed to achieve her professional and romantic aspirations. But he reveals her to have been an exceptionally lively, intelligent, and dynamic person who had many devoted friends. She was, he argues, a brave lesbian of her times and a person of integrity who remained kind and loyal to most everyone with whom she crossed paths. He suggests that the many denigrating portrayals of her may derive from the deep homophobia of her generation.
While the memoir of Mercedes de Acosta was initially unsuccessful, it was rediscovered in the late 1960s and widely read in the underground gay community.
In spite of its inaccuracies, it is now recognized as an important contribution to gay and lesbian history.
Agencies/Various/Wiki/InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
MERCEDES DE ACOSTA, SUS RELACIONES LESBIANAS CON ARTISTAS FAMOSAS.
Mercedes de Acosta (1 marzo 1893 a 9 mayo 1968) fue una poeta, dramaturga y novelista. Cuatro de las obras de Acosta fueron producidos, y se publicó una novela y tres volúmenes de poesía. Ella era profesionalmente éxito, pero es conocido por sus muchas relaciones lésbicas con personajes famosos de Broadway y Hollywood y numerosas amistades con artistas destacados de la época.
Ella nació en la ciudad de Nueva York en 1893. Su padre, Ricardo de Acosta, era cubano y su madre, Micaela Hernández de Alba y de Alba, era español y se dice que un descendiente de los duques de Alba, español. De Acosta tenía cinco hermanos: Aida, Ricardo Jr., Angela, Maria, y Rita.
De Acosta asistió a la escuela primaria en el Pacto del Santísimo Sacramento en el oeste de la calle 79 en Manhattan, donde Dorothy Parker era un compañero de clase.
De Acosta casó con el pintor Abram Poole (enero de 1883 en Chicago, Illinois – 24 de mayo 1961) en 1920. Se divorciaron en 1935.
De Acosta participó en numerosas relaciones lésbicas con Broadway y de la élite de Hollywood y no tratar de ocultar su sexualidad, lo cual era raro en su generación. En 1916 comenzó un romance con la actriz Alla Nazimova y más tarde con la bailarina Isadora Duncan. Poco después de casarse con Abram Poole en 1920, de Acosta se involucró en una relación de cinco años con la actriz Eva Le Gallienne. De Acosta escribió dos obras de teatro para Le Gallienne, Sandro Botticelli y Jehanne de Arco. Después de los fracasos financieros de las dos jugadas que terminaron su relación.
Durante la próxima década que estaba involucrada con varias actrices famosos y bailarines, incluyendo Greta Garbo, Marlene Dietrich, Ona Munson y bailarina rusa Tamara Platonovna Karsavina. rumores sin fundamento adicionales incluyen Pola Negri, Eleonora Duse, Katharine Cornell, y Alice B. Toklas.
Ella fue descrita en 1955 por Garbo biógrafo, John Bainbridge, como “una mujer de modales cortesanos, gusto decorativo impecable y gran elegancia personal … una mujer con una devoción apasionada e intensa al arte de vivir … y dotado de una alto espíritu, la energía, la curiosidad ecléctica y un variado interés en las artes “.
Relación con Greta Garbo.
Su relación más conocida de de Acosta estaba con Greta Garbo. Cuando un amigo cercano de la Garbo, autor Salka Viertel, los introdujo en 1931, rápidamente se involucró. A medida que su relación se desarrolló, se hizo errático y volátil, con Garbo siempre en control. Los dos estaban muy cerca esporádicamente y luego separados por períodos prolongados cuando Garbo, molesto por el comportamiento obsesivo Mercedes ‘, junto con sus propias neurosis, la ignoró. En cualquier caso, siguieron siendo amigos durante treinta años durante los cuales escribió Garbo de Acosta 181 cartas, tarjetas y telegramas. Sobre su amistad, Cecil Beaton, que estaba cerca de las dos mujeres, grabado en su memoria 1958, “Mercedes es [Garbo] mejor amigo y durante 30 años se ha destacado por ella, dispuestos a dedicar su vida a ella.”
A principios de la década de 1930 de Acosta desarrollado un interés en el hinduismo y se animó a buscar místico indio Meher Baba cuando llegó a Hollywood. Durante varios años fue cautivado por su filosofía y métodos y que a menudo le dio consejos sobre la manera de abordar sus problemas. Más tarde, estudió la filosofía del sabio hindú Ramana Maharishi, quien la introdujo en el yoga, la meditación y otras prácticas espirituales que esperaba que ayudaría a aliviar su sufrimiento. En 1938, conoció a bailarina hindú Ram Gopal en Hollywood. Se estableció de inmediato una relación y se convirtieron en amigos de por vida cerca. Más tarde ese año viajaron a la India para conocer Maharishi.
Robert A. Schanke, reciente biógrafo de de Acosta, intentos, sobre la base de una amplia investigación, para proporcionar una imagen precisa de ella. Ella era, Schanke reconoce, defectuosa e imperfecta, una mujer compleja que deteriora varios de sus relaciones y no logró alcanzar sus aspiraciones profesionales y románticas. Pero revela que ella hubiera sido una persona excepcionalmente vivaz, inteligente y dinámico que tenía muchos amigos devotos. Ella era, según él, una lesbiana valiente de su tiempo y una persona de integridad que se quedaron amable y leal a casi todo el mundo con el que se cruzó. Se sugiere que las múltiples representaciones denigrantes de ella pueden derivarse de la profunda homofobia de su generación.
Mientras que la memoria de Mercedes de Acosta fue inicialmente sin éxito, que fue redescubierta a finales de 1960 y muy leído en la comunidad gay subterráneo.
A pesar de sus imprecisiones, ahora se reconoce como una importante contribución a la historia de gays y lesbianas.
Agencias / Varios / wiki / InternetPhotos / Arnoldo Varona/thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The Cuban Government announced on Wednesday that due to the increase in the flow of visitors has offered the concession of the main international airport José Martí to two French firms that must modernize it and manage it, reports AP.
French companies Bouygues Bâtiment International and airports in Paris will work in the capital city air terminal.
“The current growth of the arrival of passengers from abroad, as well as which is expected in the next few years, motivated is to assess new alternatives… to carry out the modernisation and expansion of the airport José Martí”, said the Government in a statement.
Those selected will manage the capital airport and the small airfield in the town of San Antonio de los Baños in “the form of concession”, added the statement without giving details of the project or the amounts at stake.
It is expected that starting in September, U.S. airlines begin to make regular commercial flights between Cuba and the neighboring nation.
Agencies/BouyguesBatimentIntl/Internet Photos/Arnold Varona / TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
CONCEDE CUBA EL AEROPUERTO HABANERO A DOS COMPAÑÍAS FRANCESAS.
Las compañías francesas Bouygues y Aeropuertos de París lograron la concesión del Gobierno de Cuba para ampliar y gestionar, respectivamente, el aeropuerto internacional de La Habana, hasta ahora a cargo de una empresa estatal cubana, según un comunicado oficial del Ministerio de Transporte de la Isla.
Este proyecto, que incluye al cercano aeródromo de San Antonio de los Baños, “prevé la financiación y ejecución de acciones inmediatas que mejoren la calidad de los servicios, así como las inversiones en el mediano y largo plazos en correspondencia con los crecimientos estimados de pasajeros”, indica la nota oficial difundida por el noticiero de la televisión estatal.
El comunicado no especifica a cuánto asciende la inversión para ampliar la terminal internacional y mejorar sus servicios e infraestructuras.
“El transporte y su infraestructura constituyen elementos estratégicos y priorizados en la economía y sociedad cubanas. Alianzas como las antes mencionadas se continuarán promoviendo hacia otros aeropuertos del país”, indica la nota del Ministerio.
Bouygues Batiment International, con “una vasta experiencia constructiva” en el país caribeño, trabaja actualmente en la construcción de dos hoteles en La Habana y Varadero, mientras que Aeropuertos de París es una “prestigiosa entidad operadora” que gestiona plataformas aeroportuarias en Francia y otros países, indica el comunicado.
Entre las empresas que optaban a obtener la concesión del Gobierno cubano para gestionar el principal aeropuerto del país figuraba la española Aena.
Todavía quedan pendientes de adjudicar las licencias de otros aeropuertos de la Isla, como los de Varadero, Santa Clara, Holguín, Cayo Coco y Santiago de Cuba.
El proyecto está valorado en 207 millones de dólares, aunque después no trascendió más información al respecto ni se han iniciado las obras hasta el momento.
En coincidencia con el deshielo con EE UU, iniciado en diciembre de 2014, se ha producido un boom del turismo y el tráfico aéreo hacia Cuba, que se prevé que continué en aumento con el inicio de los vuelos regulares entre Estados Unidos y Cuba a fines de este mes.
Agencies/EFE/14ymedio,La Havana/Internet Photos/Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
1.- Cayo Santa María is an island located north of Cuba in the Jardines del Rey archipelago.
Cay Santa Maria is also known as the White Rose of Jardines del Rey. The cay was named after the flagship of Christopher Columbus’s fleet on his maiden voyage to the New World. Legend has it that this strip of land-some 13 km long and 2 km in width- is haunted by the spirit of Rosa Maria Coraje, a woman who hid aboard a ship in a desperate attempt to find both paradise and her beloved. She landed on the cay and managed to survive hiding in the marshes, among the mangroves and feeding on fish, until she finally discovered her dearly-loved in a neighboring cay.
Cayo Santa Maria, renowned for their immaculate landscape of incredible beauty, with sugary-white sand beaches and crystal-clear waters, fringed by autochthonous vegetation and connected to Caibarien, a small fishing town on the Cuban mainland, by a 48 km causeway stretching over the sea -accorded an international prize for its harmonious combination of nature and engineering in an area declared a World Biosphere Reserve- thus enabling visitors to access the cays directly from Santa Clara City, site of the international airport.
2. Varadero beach, is a resort town in the province of Matanzas, Cuba, and one of the largest resort areas in the Caribbean. Varadero is also called Playa Azul, which means “blue beach” in Spanish.
It is situated on the Hicacos Peninsula, between the Bay of Cárdenas and the Straits of Florida, some 140 km east of Havana, at the eastern end of the Via Blanca highway. The peninsula is only 1.2 km wide at its widest point and is separated from the island of Cuba by the Kawama Channel. This spit of land however extends more than 20 kilometers from the mainland in a northeasterly direction and its tip, Punta Hicacos, is the northernmost point of the island of Cuba. At the northeastern end of the peninsula there is a nature reserve with virgin forests and beaches.
Varadero is foremost a tourist resort town, boasting more than 20 km of white sandy beaches. The first tourists visited Varadero as early as the 1870s, and for years it was considered an elite resort. In 1910 the annual rowing regatta was started; five years later the first hotel, named Varadero and later Club Nautico, was built. Tourism grew in the early 1930s as Irénée du Pont Nemours, an American millionaire, built his estate on the peninsula. After the Cuban Revolution in 1959, many mansions were expropriated from their rich owners.
Juan Gualberto Gómez Airport, situated west of the peninsula, is Varadero’s airport. It is the second-most-important airport of the island after José Martí Airport in Havana, and serves international and domestic flights.
The 1990s brought the start of another hotel building campaign, mostly in the 4-star and 5-star segment. Many of the hotels are operated or co-owned by foreign businesses like Melia, Barcelo, TRYP, etc. (France’s Club Med used to have a property but has since left Varadero.) As a consequence, Varadero has lost much of its social and cultural life and its traditions. The central park, the cinema and various cultural meeting places were neglected in favor of a hotel-centred all-inclusive-tourism and finally closed. The International Carnival, an initiative of Cubans and foreigners started in the 1980s, also ceased.
Agencies/Wiki/InternetPhotos/YouTube/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
ALGUNAS DE LAS MÁS BELLAS PLAYAS DE CUBA. No..1. (VIDEOS)
1 -. Cayo Santa María es una isla situada al norte de Cuba, en Jardines del Rey archipiélago.
Cayo Santa María es también conocida como la rosa blanca de Jardines del Rey. El cayo fue nombrado después de que el buque insignia de la flota de Cristóbal Colón en su primer viaje al Nuevo Mundo. La leyenda cuenta que esta franja de tierra a unos 13 km de largo y 2 km de ancho-es perseguido por el espíritu de Rosa María Coraje, una mujer que escondió a bordo de un barco en un intento desesperado de encontrar tanto el paraíso y su amado. Ella aterrizó en el cayo y logró sobrevivir escondiéndose en las marismas, los manglares y se alimentan de peces, hasta que finalmente la descubrió caro querido en un cayo cercano.
Cayo Santa María, famoso por su paisaje inmaculado de increíble belleza, con playas de arena blanca-blanca y aguas cristalinas, rodeado de vegetación autóctona y conectado a Caibarién, un pequeño pueblo de pescadores en la península cubana, por una calzada 48 kilometros se extiende más el mar otorga un premio internacional por su armoniosa combinación de naturaleza e ingeniería en una zona declarada Reserva Mundial de la Biosfera, lo que permite a los visitantes acceder directamente los cayos de la ciudad de Santa Clara, sede del aeropuerto internacional.
2. Playa de Varadero, es una ciudad turística en la provincia de Matanzas, Cuba, y una de las mayores áreas de resorts en el Caribe. Varadero es también llamada Playa Azul, que significa “agua azul” en español.
Está situado en la península de Hicacos, entre la Bahía de Cárdenas y el Estrecho de Florida, a unos 140 km al este de La Habana, en el extremo oriental de la autopista Vía Blanca. La península está a sólo 1,2 km de ancho en su punto más ancho y está separada de la isla de Cuba por el Canal Kawama. Esta lengua de tierra sin embargo se extiende más de 20 kilómetros de la parte continental en dirección noreste y su punta, Punta Hicacos, es el punto más septentrional de la isla de Cuba. En el extremo noreste de la península hay una reserva natural con bosques vírgenes y playas.
Varadero es ante todo una ciudad turística, con más de 20 km de playas de arena blanca. Los primeros turistas visitaron Varadero ya en la década de 1870, y durante años fue considerado un resort de elite. En 1910, la regata de remo anual se inició, y cinco años más tarde, el primer hotel, llamado Varadero y posteriormente Club Náutico, fue construido. El turismo creció en la década de 1930 como Irénée du Pont de Nemours, un millonario americano, construyó su finca en la península. Después de la Revolución Cubana en 1959, muchas mansiones fueron expropiadas a sus propietarios ricos.
Juan Gualberto Gómez Airport, situado al oeste de la península, es el aeropuerto de Varadero. Es el segundo aeropuerto más importante de la isla, después de José Martí en La Habana, y recibe vuelos nacionales e internacionales.
La década de 1990 trajo el comienzo de otra campaña de construcción de hotel, sobre todo en el segmento de 4 estrellas y 5 estrellas. Muchos de los hoteles son operados o co-propiedad de las empresas extranjeras como Meliá, Barceló, TRYP, etc (Club Med de Francia solía tener una propiedad, pero desde entonces ha dejado Varadero.) Como consecuencia, La Habana ha perdido mucho de su valor social y la vida cultural y sus tradiciones. El parque central, el cine y diversos lugares de reunión culturales fueron abandonados en favor de un hotel centrado en el todo incluido el turismo y cerró finalmente. El Carnaval Internacional, una iniciativa de los cubanos y los extranjeros que se inició en la década de 1980, también cesó.
Agencies/Wiki/InternetPhotos/YouTube/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The U.S. company has permission to open its office and shop on the island, under the measures adopted by Barack Obama at the beginning of this year that encourage this kind of business as part of the thaw between the two countries.
Cuba International Network (CIN), – whose mission is to provide equipment and services for the production of radio, television and videos contents originated on the island, – is the first American company authorized to settle in the country, according to a statement reported by the company.
The CIN, registered in Davie, Florida will offer the service to local and foreign producers.
The opening of this American business in Cuba (website does not even specify where it will be the headquarters) is possible under the legal framework provided by the Barack Obama administration measures approved at the beginning of this year, as part of the thaw between the two Nations distanced for more than half a century.
“Potential of Cuba as destination for the production of film and broadcasting is one of the most exciting in the world of today, however, the challenge is to have the capacity on the ground. That’s the problem that we solve for our customers,”said Barry Pasternak, director general of the CIN.
The equipment also integrate it: Evin Planto, Paul Atwell, Marty Morell, Osvaldo Cárdenas (former Cuban diplomat), Joseph L. Bernstein, Marc Lipton and Gary Cooper, Carlos Quiceno, Pedro Pérez, Johanna Salazar, David Raynes and Jim Weinberg.
Films, Musicals and Videos.
Even further U.S. action also allowed that which authorized may establish offices, point of sale retail and department stores on the island.
These individuals and entities are also authorised to employ Cuban citizens, open and maintain bank accounts in Cuba and employ people under U.S. jurisdiction in Cuba.
Reverse the decapitalization of the audiovisual Cuban.
Service is key for audiovisual production in Cuba, which has been decapitalized after decades of economic crisis, limiting the quality and the scope of the production and distribution of content.
Will also facilitate the foreign production that using Cuba as a setting, and are forced to import everything they need for the recordings carried out on the island.
In moments in which Cuba has been fashion, celebrities, major producers, stars of television and famous actors and singers are landing on the island to record between dilapidated facades, old cars and neighborhoods seemingly detained in time.
The most recent case was the shooting of fast and furious, whose production equipment had to be transported by boat all the film equipment used during the filming of the movie in last April in Havana.
The announcement reported by CIN, explained that the technology used by the company “is compatible” with any kind of production and place of Cuba and the region.
Winner of the prize Emmy, Pasternak, has carried out projects of this type in various contexts, in conditions of limited time and resources.
“Cuba adds a new dimension to the film and the industry of broadcasting in order to deliver the authentic content of a country facing an exciting cultural and economic transition in a tropical place,” said Pasternak.
Agencies/MartiNews/Internet Photos/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
EMPRESA “TIPO HOLLYWOOD” DE PELÍCULAS Y VIDEOS ABRE SUS PUERTAS EN CUBA.
La empresa estadounidense tiene permiso para abrir su oficina y tienda en la isla, en virtud de las medidas aprobadas por Barack Obama a inicios de este años que favorecen este tipo de negocios como parte del deshielo entre los dos países.
Cuba International Network (CIN), -cuya misión es ofrecer equipos y servicios para la producción de radio, televisión y vídeos de contenidos originados en la isla-, es la primera empresa estadounidense autorizada a instalarse en el país, según un comunicado divulgado por la empresa.
La CIN, inscrita en Davie, Florida ofrecerá el servicio a productores locales y extranjeros.
La apertura de este negocio estadounidense en Cuba (el sitio web no especifica aún dónde estará la sede) es posible en virtud del marco legal previsto por medidas de la Administración de Barack Obama aprobadas a comienzos de este año, como parte del deshielo entre ambas naciones distanciadas por más de medio siglo.
“El potencial de Cuba como destino para la producción de cine y radiodifusión es uno de los más emocionantes en el mundo de hoy, sin embargo, el reto es tener la capacidad en el terreno. Ese es el problema que resolvemos para nuestros clientes”, dijo Barry Pasternak, director general de la CIN.
El equipo lo integran además: Evin Planto, Paul Atwell, Marty Morell, Osvaldo Cárdenas (exdiplomático cubano), Joseph L. Bernstein, Marc Lipton y Gary Cooper, Carlos Quiceno, Pedro Pérez, Johanna Salazar, David Raynes y Jim Weinberg.
Para películas, musicales y vídeos.
Incluso, otra medida estadounidense permitió también que los que sean autorizados puedan establecer oficinas, puntos de venta minorista y almacenes en la isla.
Estas personas y entidades también están autorizadas a emplear a ciudadanos cubanos, abrir y mantener cuentas bancarias en Cuba y emplear en Cuba a personas bajo jurisdicción estadounidense.
Revertir la descapitalización del audiovisual cubano.
El servicio es clave para la producción audiovisual en Cuba, que ha estado descapitalizada tras décadas de crisis económica, limitando la calidad y el alcance de la producción y la distribución de los contenidos.
También facilitará la producción extranjera que usa a Cuba como locación, y que se ven obligados a importar todo lo que necesitan para las grabaciones que realizan en la isla.
En momentos en los que Cuba se ha puesto de moda, celebridades, importantes productores, estrellas de televisión y famosos actores y cantantes están aterrizando en la isla para grabar entre dilapidadas fachadas, autos antiguos y barrios aparentemente detenidos en el tiempo.
El caso más reciente fue la filmación de Rápido y Furioso, cuyo equipo de producción tuvo que transportar en barco todo los equipos fílmicos utilizados durante el rodaje de la película en abril pasado en La Habana.
El anuncio divulgado por CIN, explicó que la tecnología utilizada por la empresa “es compatible” con cualquier tipo de producción y lugar de Cuba y la región.
Ganador del premio Emmy, Pasternak, ha realizado proyectos de este tipo en diversos contextos, en condiciones de limitado tiempo y recursos.
“Cuba añade una nueva dimensión para el cine y la industria de la radiodifusión en aras de entregar el contenido auténtico de un país que atraviesa una transición cultural y económico emocionante en un lugar tropical,” dijo Pasternak.
Agencies/MartiNews/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Much has been written and in countless articles I’ve read about all the places attributed to that product from the mind of this cheerful, elegant and lively guaracha Santiago was Electo Rosell Horruitiner better know as “Chepín” as we knew him as composer of beautiful melodies such as “Bodas de Oro”, “Murmullos”, “Black Diamond” and that simple but sticky guaracha “El Platanal de Bartolo” created in moments of enjoyment of “Chepín”, in his usual tour of nightclubs of the Eastern capital, Santiago de Cuba, which makes it, in the opinion of those who knew him, a genius of popular Cuban music and forerunner of rhythms that will be recorded forever in the sound calendar of our country.
With the recall of those neighborhoods popular of them humble of the arrabal Argentine or Uruguayan and their rhythms, so us comes to the mind those neighborhoods of “low” reputation that then we visited in those times and in our old city, Santiago de Cuba.
There between the scandal of the rhythms of fashion and the company of a female youth society called “questionable morality” houses and their owners.
Remember in those places, among others, “The House of Manolito” whose owner, a pleasant young gay, speak easy and friendly (Manuel Cruz Polo), as well as “La Casa de Lola” name was a synonym for an almost classical name in youth slang within this world that flourished in the old quarters of the city as “Barracks”, where the vast majority of these houses of prostitutes were concentrated.
“EL PLATANAL DE BARTOLO”
Near from there, passing the former factory of Bacardi rum, bus to Avenida de Martí was a bar since the same front could see sown some clumps of bananas as a form of adornment, and some that another kills of sugar cane and distinguishing the place as of a strange tropical appearance; entering in the mansion of the club and gave him a look peasant or country; on entry the usual “traganicle” or “victrola” and a little more background a small reception room where mingled with visitors a number of happy girls and some prostitutes who invited those present spend a cozy moment in place, that was the “El Platanal de Bartolo”.
The then well known “Platanal de Bartolo” had taken their name because they belong to a mulatto of strong build, affable and friendly conversation, all called that Bartolo; why it is called so, and took the name the place. “El Platanal” has never been a place of no “category”, as the youth was elsewhere in the neighborhood of “barracks ‘, this was a place of visit for adults and joyful takers night to spend moments of entertainment and enjoy the company of friends who worked there.”
As says the popular melody of “Chepín”, “El Platanal de Bartolo” was an ideal place, near the center of the daily activity of these lively neighborhoods and always assets that reminds us of the lyrics of the track “Chepin” arranged for many… “Girl come enjoy, look what I just… there our friend Bartolo Platanal!”… He continues music which was more than popular and it is still remembered across the country and then grew from the airwaves of “Chain East of Radio” from Santiago where he touched the Orchestra for many years. With the months and in the voice of the Bard Ibrahim Ferrer, the melody traveled across the nation and certainly. He had national fame.
This history not discards all them places that are were calling “” the Platanal of Bartolo “in all the nation from the Havana to Camagüey.” The first time gladly guaracha was played was in the small town of San Luis, near Santiago, where attending Chepin and his Oriental Orchestra at that time and which continued with impetus throughout the nation.
This is the original story of “el Platanal de Bartolo” and I tell her as I saw and I lived in our beloved town then. My dear santiaguero terroir. It is part of their history.
Author: Arnoldo Varona Limia/www.The CubanHistory.com/YouTube.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
ELECTO ROSELL “CHEPÍN”, MÚSICO CUBANO. HISTORIA DE SU GUARACHA “EL PLATANAL DE BARTOLO”.
Mucho se ha escrito y en incontables artículos he leído sobre todos los lugares atribuidos a esa guaracha producto de la mente de ese alegre, elegante y vivaracho santiaguero que fue Electo Rosell Horruitiner “Chepín” como le conocíamos todos como compositor de bellas melodías como “Bodas de Oro”, “Murmullos” , “Diamante Negro” y esa sencilla pero pegajosa guaracha “El Platanal de Bartolo”, creada en momentos del disfrute de “Chepín”, en su habitual recorrido por los centros nocturnos de la capital Oriental, Santiago de Cuba, que le convierte, en opinión de los que lo conocimos, un genio de la música popular cubana y precursor de ritmos que estarán grabados para siempre en el Calendario Sonoro de nuestro país.
Con el recuerdo de aquellos barrios populares de los humildes arrabales Argentinos o Uruguayos y sus ritmos, asi nos viene a la mente aquellos barrios “bajos” en aquel entonces que visitabamos en nuestra vieja ciudad, Santiago de Cuba..
Alli se disfrutaba a nuestra manera entre el escándalo de los ritmos de moda y la compañía de una juventud femenina que la sociedad de entonces condenaba y llamaba casas de “dudosa moralidad” y donde cruzabamos en forma habitual y amigable con sus dueños.
Recordamos en esos lugares, entre otros, “La Casa de Manolito” cuyo dueño, un agradable joven homosexual de hablar fácil y respetuoso (Manuel Cruz Polo), así como “La Casa de Lola” nombre que era un sinonimo de un nombre casi clásico en el argot juvenil dentro de ese mundo que florecían en los viejos barrios de la ciudad como “Barracones” donde se concentraban la gran mayoría de estas casas de prostitutas.
“EL PLATANAL DE BARTOLO”
Cerca de allí, pasando la hoy antigua Fábrica de Ron Bacardi, dirigiendonos hacia la Avenida de Marti se encontraba un bar que desde su mismo frente podíamos ver sembradas algunas matas de plátanos como forma de adorno y alguna que otra mata de Caña de Azúcar y que distinguían al lugar como de un extraño aspecto tropical; entrando ya en la casona del club y le daba a él un aspecto campesino o campestre; a la entrada el habitual “traganicle” o “victrola” y un poco más al fondo un pequeño salón de recepción bailable donde se mezclaban con el público visitante un sin número de muchachas alegres y algunas prostitutas que invitaban a los presentes pasar un momento acogedor en el lugar, ese era el “El Platanal de Bartolo”.
El entonces muy conocido “Platanal de Bartolo” había tomado su nombre por pertenecer a un mulato de fuerte complexión, afable y de amigable conversación, al que todos llamaban Bartolo; por eso así se le llamó y tomó el nombre el lugar. “El Platanal” nunca fue un lugar de ninguna “categoría”, como la juventud encontraba en otros lugares del barrio de “Barracones’, este era un lugar de visita para adultos y alegres tomadores nocturnos para pasar momentos de entretenimiento y disfrutar de la compañía de las amigas que allí visitaban o trabajaban.
Como dice la popular melodía de “Chepín”, “El Platanal de Bartolo” era para muchos un lugar ideal, cerca del centro de la actividad cotidiana de esos barrios alegres y siempre activos que nos recuerda la letra de la melodía que “Chepin” arregló…. “Muchacha ven a gozar, mira que me encuentro solo…. allí en el Platanal de nuestro amigo Bartolo!” .. y que continúa la música que se hizo más que popular y todavía es recordada por todo el país y creció entonces desde las ondas radiales de la “Cadena Oriental de Radio” Santiaguera donde tocó la orquesta por muchos años. Con los meses y en la voz de aquel bardo Ibrahim Ferrer, la melodía recorrió toda la nación y ciertamente. Tuvo fama Nacional.
Esta historia no descarta todos los lugares que se fueron llamando “”El Platanal de Bartolo” en toda la nación desde la Habana a Camagüey. La primera vez que se tocó la alegre guaracha fue en el pequeño pueblo de San Luis, cerca de Santiago, donde asistía Chepin y su orquesta Oriental de aquel entonces y que continuó con ímpetus por toda la nación.
Esa es la historia original del “Platanal de Bartolo” y yo la cuento, tal y como la ví y viví en nuestro querido pueblo de entonces. Mi querido terruño santiaguero. Ya es parte de su historia.
AUTOR: Arnoldo Varona Limia/www.The CubanHistory.com/YouTube.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Titti Sotto was a singer, songwriter. Born in Havana in 1944.
Great artists have recorded her songs as Sophy “Se va y se va”; Celia Cruz “Ochún con Changó” y “Latinos en Estados Unidos”; Tony Vega “Uno mismo”; Willy Chirino “Soy un barco”; Hansel y Raul “Alma de Marinero” and “Esquina Habanera”; Las Chicas del Can “Culeca”; also others composition as “Bambarakatunga”; Bungaboom; Tengo que volver; Yo soy el cubano; Machuca Mofongo; Alma boricua; Hoy le canto a Cuba; Miami es Cuba y “Todo tiene música”.
Titti Interpreta “Sandra”.
Many of his songs are dedicated to Puerto Rico he considered his second home.
HANSEL Y RAUL
Composed by Titti Soto.
Sometimes his real name appears as Hannibal or Hannibal Soto.
CELIA CRUZ
Composed by Titti Soto.
He died in Puerto Rico in 1992.
Agencies/Algeria M. Vizcaino / YouTube / Internetphotos /Arnoldo Varona/ thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
TITTI SOTO, CANTANTE Y COMPOSITOR CUBANO.
Titti Sotto fue un cantante, compositor cubano. Nació en la Habana en 1944.
Grandes artistas han grabado sus canciones como ahora “Se va y se va”; Celia Cruz “Ochún con Changó” y “los Latinos en Estados Unidos”; Tony Vega “Uno mismo”; Willy Chirino “Soy un barco”; Hansel y Raul “Alma de Marinero” y “Esquina Habanera”; Las Chicas del Can “Culeca”; también otros composición como “Bambarakatunga”; Bungaboom; Tengo volver; Yo soy el cubano; Machuca Mofongo; Alma boricua; Canto de hoy le una Cuba; Miami es Cuba y “Todo tiene música”.
Titti Interpreta “Sandra”.
Muchas de sus canciones están dedicadas a Puerto Rico consideró su segundo hogar.
HANSEL Y RAUL
Compone de Titti Soto.
A veces su nombre aparece como Hannibal o Aníbal Soto.
CELIA CRUZ
Compone de Titti Soto.
Murió en Puerto Rico en 1992.
Agencias/Argelia M. Vizcaino / YouTube / Internetphotos Arnoldo Varona / thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
In the island, where the salary average is around 25 dollars, there are not large loans Bank, or trade electronic and the State prohibits the accumulation of capital, the emergence of a new class half high (even of some millionaires silent) is expanding.
The negotiation was rapid. He paid around $70,000 cash for a House and a private bar and business owner changed. The downtown bar opened a couple of years ago and the initial investment was about $20,000. At ten months, already the tavern reported earnings. The new owner is gives an air to Gordon Gekko, the character that Michael Douglas embodied in the film “The money never sleeps”.
It is aggressive and cultured – and rare thing in Cuba, has toured Europe and South America. Buy works of art and antique furniture. Is owner of a Mercedes Benz and when comes to a store not repaired in those prices.
La Paladar de Santiago en Jaimanitas, una de las más caras de Cuba, se especializa en sushi y es frecuentada por los Castro (T. Díaz C)
They are not many in the island, but from 2010 to date, a discrete sector of people who move or have enough money comes is brewing. The amounts are insignificant in United States and other first world Nations. But in Cuba, where the average wage round 25 dollars, there are no large bank loans, or e-commerce, the State prohibits the accumulation of capital and suspects that a private entrepreneur is an alleged offender, the emergence of a new kind high (even some millionaire’s silent) is spreading, especially in Havana.
Within a sector from exile in Miami, there is a perception that prosperity within Cuba comes from the hand of the twists of remittances. It is true that many small businesses were founded with capital of migrants. Others are a kind of mixed societies, with money from relatives or friends on the other side of the pond, and whose profits are repatriated through the ‘mules’.
This pinata, where senior military and officials have been empowered to relatives, can think that the majority of nouveaux riches come from the elitist bourgeoisie green olive tree. That there are. The actual owner of the ‘paladar’ Star Bien, in Vedado, is a son of Abelardo Colome Ibarra, former Interior Minister and close friend close Raúl Castro. A segment of buoyant business owners are family or very well connected with mandarins of the status quo.
But those rich of double standards, which speak with tight mouth of the injustices of the world, condemning poverty, but drink Chivas Regal and purchased $5,000 watches, always existed in Cuba. To which I refer is of a new class that has no links with the Government. Yes, it is true, they have accumulated money financial cheating, violating rigid laws of private work and using double accounting in their business, because there is a legal way to make money in Cuba.
Yet they do not acquire yachts or luxury cars, but quietly, under the table, buy homes and businesses filed for bankruptcy, they learn to play golf on the 18-hole South of Havana, three times a year they rented 10 days at hotels five stars and more than one because it has gone on holiday to Rome or Moscow.
This select group dinner menus gourmet and exercising in gyms or spa of Havana hotels that charge 50 CUC for each massage session. Although they are not visible, dependents of cabarets, caliber clubs and bars of fashion in the capital, providing an exquisite treatment thanks to the succulent tips.
“I know to the owner of several business private that leaves of tip 40 pesos convertibles.” “Not are few them Cuban with bisnes that at the time of leaving tips are more splendid that the foreigners”, says a bartender of the Floridita.
These new rich are positioned without stridency. They tend not to attract the attention and likes to fly under the radar. They have good taste, academic training and think big. As the new owner of a bar in the southeast of the city.
Agencies/MartiNews/Ivan García, La Habana/Internet Photos/T.Diaz/Excerpts/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
LOS NUEVOS RICOS EN CUBA, UNA CLASE DESCONOCIDA.
En la isla, donde el salario promedio ronda los 25 dólares, no hay grandes préstamos bancarios, ni comercio electrónico y el Estado prohíbe la acumulación de capital, el surgimiento de una nueva clase media alta (incluso de algunos millonarios silenciosos) se va expandiendo.
La negociación fue rápida. Pagó al contado alrededor de 70.000 dólares por una casa y un bar privado y el negocio cambió de dueño. El céntrico bar se abrió hace un par de años y la inversión inicial fue de unos 20.000 dólares. A los diez meses, ya la taberna reportaba ganancias. El nuevo dueño se da un aire a Gordon Gekko, el personaje que Michael Douglas encarnaba en el filme “El dinero nunca duerme”.
Es agresivo y culto -y cosa rara en Cuba-, ha viajado por Europa y Sudamérica. Compra obras de arte y muebles antiguos. Es propietario de un Mercedes Benz y cuando entra a una tienda no repara en los precios.
La Paladar de Santiago en Jaimanitas, una de las más caras de Cuba, se especializa en sushi y es frecuentada por los Castro (T. Díaz C)
No son muchos en la Isla, pero desde 2010 a la fecha, se viene gestando un sector discreto de personas que mueven o poseen bastante dinero. Las cantidades son irrisorias en Estados Unidos y otras naciones del Primer Mundo. Pero en Cuba, donde el salario promedio ronda los 25 dólares, no hay grandes préstamos bancarios, ni comercio electrónico, el Estado prohíbe la acumulación de capital y sospecha que un emprendedor privado es un presunto delincuente, el surgimiento de una nueva clase media alta (incluso de algunos millonarios silenciosos) se va expandiendo, sobre todo en La Habana.
Dentro de un sector del exilio en Miami, existe la percepción de que la prosperidad dentro de Cuba viene de la mano de los giros de remesas. Es cierto que muchos pequeños negocios se fundaron con capital de los emigrados. Otros son una especie de sociedades mixtas, con dinero de parientes o amigos al otro lado del charco, y cuyas ganancias se repatrian a través de las ‘mulas’.
En esa piñata, donde altos militares y funcionarios han empoderado a sus parientes, se puede pensar que la mayoría de los nuevos ricos proceden de la elitista burguesía verde olivo. Que los hay. El dueño real del paladar Star Bien, en el Vedado, es un hijo de Abelardo Colomé Ibarra, ex ministro del Interior y allegado cercano de Raúl Castro. Un segmento de dueños de negocios boyantes son familiares o están muy bien conectados con mandarines del status quo.
Pero esos ricos de doble moral, que hablan con la boca apretada de las injusticias del mundo, condenan la pobreza, pero beben Chivas Regal y se compran relojes de 5.000 dólares, siempre existieron en Cuba. Al sector que me refiero es al de una nueva clase que no tiene nexos con el gobierno. Sí, es cierto, han acumulado dinero haciendo trampas financieras, violando las rígidas leyes del trabajo privado y utilizando doble contabilidad en sus negocios, pues en Cuba no hay una manera legal de hacer dinero.
Todavía no adquieren yates o autos de lujo, pero discretamente, por debajo de la mesa, compran casas y negocios en quiebra, aprenden a jugar golf en el campo de 18 hoyos al sur de La Habana, tres veces al año alquilan 10 días en hoteles cinco estrellas y más de uno ya se ha ido de vacaciones a Roma o Moscú.
Este selecto grupo cena menús gourmet y hace ejercicios en gimnasios o spa de hoteles habaneros que cobran 50 CUC por cada sesión de masajes. Aunque no son visibles, los dependientes de cabarets, discotecas de calibre y bares de moda en la capital, les brindan un trato exquisito gracias a las suculentas propinas.
“Conozco al dueño de varios negocios privados que deja de propina 40 pesos convertibles. No son pocos los cubanos con bisnes que a la hora de dejar propinas son más espléndidos que los extranjeros”, dice un cantinero del Floridita.
Estos nuevos ricos se posicionan sin estridencias. No suelen llamar la atención y les gusta volar por debajo del radar. Tienen buen gusto, formación académica y piensan en grande. Como el nuevo dueño de un bar al sureste de ciudad.
Agencies/MartiNews/Ivan García/Internet Photos/T.Diaz/ Excerpts/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com.
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The Supreme Court of Art was the name given to a famous radio show in Cuba in the late thirties and forties . Came to be considered the most famous competition in the Spanish-language radio of the time and was the quarry where many stellar artists emerged.
The program first went to air on December 1, 1937 , in the studios of radio station CMQ , property entrepreneurs seasoning Cambo and Miguel Angel Gabriel. The main reason for creating this radio program was the need to discover new voices by creating a program of amateur form of other already popular in the United States. At first , the program occupied a space only a week but went on to achieve popularity on a daily basis for two hours . Selected Saturdays presented in competition.
All arose when Miguel Angel Gabriel and Cambo, then owners of the CMQ , wanted to give more structure to their music programs and variety , they found a difficulty : the few lyrics that were available figures charged too high for the time and fees the real possibilities of the station.
It was then that the formula devised dramatic entrance to the fans who could become radio stars . Hence the phrase still used “Le rang the bell ‘to indicate that someone is unable to reach its goal because it prevents another arose. Because the Supreme Court of Art bell to that performer , singer or storyteller , who was notoriously bad is certainly played .
That bell that from the cockpit and out of public view and the same interpreter rang Miguel Gabriel, gave initial attraction to the program , which began airing on the 1st . December 1937 , from the studies that station was near the corner of Monte Cardenas , Havana , and referred , invariably and convenience, and as being in Monte Prado.
Soon prizes and gifts are the winners had attracted a huge number of applicants. Running the years, and in the fifties , José Antonio Alonso , known until then as rhetorician and commentator, consolidated it with your original driving on his own program ” El Show de Jose Antonio Alonso ” .
Alonso, his conductor, had its own style and culture, improvise and knew his comments were always thoughtful . Made famous phrase that marked the start of the test . “Who is going to spend ? ” Asked the applicant. Alonso answered this and then , turning to the orchestra director , added: “Music , maestro! ” Formula that is still used in many shows in the world.
Thus emerged a whole host of young talents launched by CMQ . With their sponsorship , they were at parties and ceremonies, not only in the capital ; also in inner cities of the island, and many of them did not delay to consolidate and capitalize on public sympathy .
Initially , applicants were subjected to a pre-selection through testing but later determined that overcrowding fans present if previous appraisal . In this circumstance the element of “Bell” which was not otherwise included a buzzer sound to interrupt it into action when the aspiring artist did not measure up .
The popularity of the area determined for their completion of studies moved the station to the stage of the National Theatre of Havana. Competitions were also held in other cities of the island. The winners of the contest that resulted were hired by the station CMQ as professional artists on radio presentations that station.
The long list of Cuban artists emerged in the artistic pot that was ” The Supreme Court of Art ” in the twentieth century Cuban , is infinite, and later with the continuity of Jose Antonio Alonso, he allowed this symbolism all two dear women emerging from its infancy in the 30s.
Xiomara Fernandez , now deceased , excellent reciter , singer and actress and presenter moreover , that broke media bias by becoming the first Cuban alternated with two men in the radial phrase ” De Party with Bacardi ” stellar CMQ Radio program ( Monday to Saturday 9th . 30-10 : 00 pm ) that went all the foreign guests of the plant and that earned him the nickname ” the voice of the national idiom .” And Rosita Fornes, the star of Cuba that continues day after day, his extraordinary career in music, speech and action , touring around the country and actively participating in our cultural life .
Over time, when we investigate and try to reconstruct the Cuban media history , we forget that the expansion and flow of our artists , genres and products throughout America was made possible , among other things, the radial emission wave a huge support promotion outside borders first allowed for CMQ Radio, spreading the ” Supreme Court of Art ” , beyond the Cuban archipelago and even in Europe and Asia and then favor the movement of Cuban soap operas like ” the Birthright ” and adventures as” Los Tres Villalobos “and” Tamakún the avenger ” , just to mention examples from summit .
The CSA gave him a big boost to the Zarzuela in Cuba , to provide gender groups said new talent. It was also the quarry from which emerged many singers who then enjoyed great popularity as Carlos Pack , Elena Burke, Olga Guillot , Tito Gomez, Celia Cruz , Rosita Fornes, Raquel Revuelta, Elena Burke , Ramon Veloz, Obdulia Breijo , the duo Sisters Martí Natalia Herrera, Armando Bianchi … among others.
He was also an expression of fierce market competition in those years began to take its toll on the radio. The Supreme Court of the Arts sponsored Cadiz Competing in the beginning , ” the unique cigar ” as its slogan read . When you get the program a smashing success , Miguel Gabriel, in one of his plays boldly raised in an unusual way the figure to be paid by the owner , and thus forced to Competing leave the field open to a rival company, of Royalties on the cigars Cuño , previously had committed to pay 12 thousand pesos a month for the space . Hulking figure at the time, and that marked the first step toward the high investment budgets on the radio.
Besides all the positive and negative swings of a young republic at that time, ‘ The Supreme Court of Art ‘ revealed and prompted many enduring values of fine art history of our hurt and still natural beautiful Cuban republic of today .
Agencies/Wiki / CiroBianchi / InternetPhotos / Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
“LA CORTE SUPREMA DEL ARTE” DE LA RADIO CUBANA.
La Corte Suprema del Arte fue el nombre dado a un célebre programa de radio en la Cuba de fines de los años treinta y cuarenta. Llegó a ser considerado el concurso más famoso en la radio de habla hispana de la época y fue la cantera donde surgieron muchos artistas estelares.
El programa salió por primera vez al aire el 1 de diciembre de 1937, en los estudios de la emisora CMQ, a la sazón propiedad de los empresarios Ángel Cambó y Miguel Gabriel. La razón principal de la creación de este espacio radial fue la necesidad de descubrir voces nuevas mediante la creación de un programa de aficionados a la forma de otros ya populares en los Estados Unidos. En un primer momento, el programa ocupaba un solo espacio a la semana pero al alcanzar popularidad pasó a frecuencia diaria en un espacio de dos horas. Los sábados se presentaban en competencia los seleccionados.
Todo surgio cuando Miguel Gabriel y Ángel Cambó, propietarios entonces de la CMQ, quisieron darles mayor estructura a sus programas de música y de variedades, se encontraron con una dificultad: las pocas figuras líricas de las que disponían cobraban honorarios demasiado altos para la época y las posibilidades reales de la emisora.
Fue entonces que idearon la fórmula de dar entrada espectacular a los aficionados que pudieran convertirse en estrellas de la radio. De ahí surgió la frase que todavía se usa de «Le tocaron la campana» para indicar que alguien se ve imposibilitado de llegar a su meta porque otro se lo impide. Porque en La Corte Suprema del Arte se tocaba ciertamente la campana a aquel intérprete, cantante o recitador, que fuese notoriamente malo.
Esa campana que, desde la cabina de control y fuera de la vista del público y del mismo intérprete, hacía sonar Miguel Gabriel, dio atractivo inicial al programa, que comenzó a salir al aire el 1ro. de diciembre de 1937, desde los estudios que esa emisora tenía en Monte casi esquina a Cárdenas, en La Habana, y a los que se alude, de manera invariable y por comodidad, como ubicados en Monte y Prado.
Pronto los premios y los regalos que se llevaban los triunfadores atrajeron a una cantidad de aspirantes enorme. Corriendo los años, ya en los cincuentas, José Antonio Alonso, conocido hasta entonces como declamador y comentarista, lo consolidó con su conducción original en su propio programa “El Show de Jose Antonio Alonso”.
Alonso, su conductor, tenía un estilo propio y cultura, sabía improvisar y sus comentarios eran siempre atinados. Hizo famosa una frase que marcaba el comienzo de la prueba. «¿A quién se lo va a dedicar?», preguntaba al aspirante. Respondía este y enseguida Alonso, dirigiéndose al director de la orquesta, añadía: «¡Música, maestro!», fórmula que aún se usa en no pocos espectáculos en el mundo.
Surgió así toda una pléyade de valores jóvenes lanzados por CMQ. Con su patrocinio, estaban en fiestas y ceremonias, no solo en la capital; también en ciudades del interior de la Isla, y muchos de ellos no demoraron en consolidarse y capitalizar las simpatías del público.
Al comienzo, los aspirantes eran sometidos a una selección previa mediante ensayos pero más tarde, la masificación determinó que se presentaran aficionados si previo avalúo. En esta circunstancia se incluyó el elemento de la “Campana” que no era otra cosa que un timbre que se hacia sonar para interrumpir la actuación cuando el aspirante a artista no daba la talla.
La popularidad del espacio determinó que para su realización se trasladara de los estudios de la emisora al escenario del Teatro Nacional de la Habana. También se realizaron concursos en otras ciudades de la isla. Los que resultaban ganadores del certamen eran contratados por la emisora CMQ en calidad de artistas profesionales en las presentaciones radiales de dicha emisora.
La extensa relación de artistas cubanos surgidos en ese crisol artístico que fue “La Corte Suprema del Arte” en el Siglo XX cubano, es infinita, y más tarde con la continuidad de Jose Antonio Alonso, permitieron con este simbolismo a todos en dos queridas mujeres que emergieron desde su etapa inicial en los años 30.
Xiomara Fernández, ya fallecida, excelente declamadora, actriz y cantante y por añadidura locutora, que rompió prejuicios mediáticos al convertirse en la primera cubana que alternó con dos hombres la locución radial en “De Fiesta con Bacardi” programa estelar de CMQ Radio (lunes a sábado. 9: 30 a 10: 00 p.m.) al que acudían todos los invitados extranjeros de la planta y que le ganó el sobrenombre de “la voz de la locución nacional”. Y Rosita Fornés, la vedette de Cuba que aún continúa día a día, su extraordinaria carrera artística en la música, la locución y la actuación, realizando giras por todo el país y participando activamente en nuestra vida cultural.
Con el paso del tiempo, cuando investigamos y tratamos de reconstruir la historia mediática cubana, olvidamos que la expansión y el flujo de nuestros artistas, géneros y productos por toda América fue posibilitado, entre otros factores, por la emisión radial por onda corta, un soporte de promoción descomunal fuera de fronteras que permitió primero en el caso de CMQ Radio, la difusión de la “Corte Suprema del Arte”, más allá del archipiélago cubano e incluso en Europa y Asia y que luego favorecería la circulación de radionovelas cubanas como “El Derecho de Nacer” y aventuras como “Los Tres Villalobos” y “Tamakún el vengador”, por solo citar los ejemplos cimeros.
La CSA le confirió un gran impulso a la Zarzuela en Cuba, al proveer a los grupos de dicho género de nuevos talentos. También fue la cantera de donde surgieron numerosos cantantes que luego gozaron de gran popularidad como Carlos Embale, Elena Burke, Olga Guillot, Tito Gómez, Celia Cruz, Rosita Fornés, Raquel Revuelta, Elena Burke, Ramón Veloz, Obdulia Breijo, el dúo Hermanas Martí, Natalia Herrera, Armando Bianchi… entre otros.
Fue además expresión de la fiera competencia comercial que en esos años comenzaba a hacerse sentir en la radio. La Corte Suprema del Arte la patrocinó en sus inicios Competidora Gaditana, «el cigarro inigualable», tal como rezaba su eslogan. Al obtener el programa un éxito sensacional, Miguel Gabriel, en una de sus jugadas de audacia, elevó de manera inusitada la cifra que debía pagar el anunciante, y obligó de esa manera a Competidora a dejar el campo libre a una empresa rival, la de los cigarros Regalías el Cuño, que previamente se había comprometido a abonar 12 000 pesos mensuales por el espacio. Cifra descomunal en aquellos momentos, y que marcó el primer paso hacia los altos presupuestos de inversión en la radio.
Al margen de todo los vaivenes positivos y negativos, ‘La Corte Suprema del Arte’ reveló e impulsó a muchos valores perdurables del arte de la bella historia de nuestra hermosa y dolida hoy república cubana.
Agencies/Wiki / CiroBianchi / InternetPhotos / Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD
Agencies/Steve Bauer/Que Pasa U.S.A./YouTube/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
LA HAVANA- Share her dish in two meager servings. “Mami, you are not going to eat?” asked one of them daughters that swallowing with greed the recipe of mash of banana green, without oil, no protein and just salt. The image of so precarious dinner, in the summer of 1993, is remembered by Maria Luisa, a habanera of 59 years that now fears the return of those moments more hard of the ‘special period'(1). Like her, many Cuban families have received with alarm the escalation of the economic crisis.
Them ads in the last session of the Assembly national on them difficulties of liquidity that crosses the island, before the fall of them prices of the nickel and the oil, only have confirmed what is palpable in them streets from was months. Cut in annual growth expectations, from an initial 2 percent of GDP to a modest and more realistic 1 percent, is one of the many evidences of the worsening in the living conditions of the Cuban people.
The collapse of Venezuela is meaning to the island more than a distant butterfly flapping and taking connotations of true economic tsunami. A scenario that could sharpen the immigration crisis, in a nation where few are willing to return to the hardships of the 1990s of the last century.
Ads in the last session of the National Assembly on the difficulties of liquidity that crosses the island, before the fall of the prices of nickel and petroleum, have only confirmed what was palpable on the streets for months. As a still-painful wound that re-opens, is perceived the return of those rigors. Again, the languid faces whose traits feels hunger. The smell of sweat and grime that fills the room with the lack of hygiene products. The people throwing the Sea en masse. They are as slides that pass again in front of the eyes when it evokes that stage.
Not there are worse nightmare for a nation that perceive that the last of which wants to move is arrives again and again as in a loop without output. But unlike the first moment of misfortune, a new edition is no longer the same ingenuity in their protagonists. Cubans know very well what lies ahead: is called despair.
Unlike that time, already not you can loosen the social pressure decriminalizing the dollar, opening up agricultural markets or authorizing work on their own.
From the own official scene hear voices that are warning about the possibility of the population does not react with the same conformity to the twist of the cuts. “The Deputy Director of the newspaper Granma, official organ of the Communist Party of Cuba, Karina Marrón, predicted that ‘ a perfect storm is armando” on the island, due to the reduction in the supply of fuel to the State sector, the blackouts that increase and shortages of food. A situation that could result in episodes of popular protest as the Maleconazo of August 1994, also predict some.
Unlike that time, already not you can loosen the social pressure decriminalizing the dollar, opening up agricultural markets or authorizing work on their own.
Most likely, however, is that shortages raise the numbers of those who migrate. The repetition of a drama created in the minds of people the feeling that will be living for ever, without any possibility of change or influence in their final. This economic collapse looming, he just it is yet in its real size, could become in the jerk for the great Stampede shot.
Convince the young ones that are left and face planted here, will be more difficult everyday. For many of them, who grew up practically without toys following the implosion of the Soviet Union, in a society divided by the monetary duality, with a generation in power which exhibits a threatening longevity, there is no argument that weighs enough to endure the effects of another deep economic crisis on their land.
The special period, medieval Cuban by their dark time of desperation and hunger status, never left. Only their worst symptoms had been appeased with the subsidy come from Caracas.
However, the period special, middle ages Cuban by their condition of age dark of despair and hunger, never is was. Only their worst symptoms had been appeased with the subsidy come from Caracas. The Cubans have been kept in “survival mode” all the time and misery them has shaped the character, determined physical abilities and left an irreversible damage in the mentality.
Although some achieved in the last two decades inserted in the work on their own, benefiting of remittances and tourism, or open prosperous business full of foreigners these days, Cubans have continued to feel the precariousness, the shock that the shelves may become empty in a second and that dreaded collective pot with which feed on the zero option smoking on each block.
The daughters of María Luisa are already mothers at the same time. They know that if financial loss that the country continues to deepen, they will have to choose between carry their children in tow through the Central American jungles or lie back and answer them: “eat, eat you all the fufu of banana, which I have no hunger”.
(1) The Special Period (“Periodo Especial”) in Cuba was a euphemism for an extended period of economic crisis that began in 1989 primarily due to the dissolution of the Soviet Union and, by extension, the Comecon.
Agencies/14ymedio/Yoani Sánchez, the Habana/Internet Photos/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
DENTRO DE CUBA Y EL REGRESO DEL “PERIODO ESPECIAL”.
LA HABANA- Dividió el plato en dos magras raciones. “¿Mami, tú no vas a comer?” le preguntó una de las hijas que tragaba con voracidad la receta de puré de plátano verde, sin aceite, ninguna proteína y apenas sal. La imagen de tan precaria cena, en el verano de 1993, es recordada por María Luisa, una habanera de 59 años que ahora teme el retorno de los momentos más duros del Período Especial. Como ella, muchas familias cubanas han recibido con alarma el recrudecimiento de la crisis económica.
Los anuncios en la última sesión de la Asamblea Nacional sobre las dificultades de liquidez que atraviesa la Isla, ante la caída de los precios del níquel y el petróleo, solo han confirmado lo que se palpaba en las calles desde hacía meses. El recorte en las expectativas del crecimiento anual, desde un inicial 2 por ciento del PIB a un modesto y más realista 1 por ciento, es una de las tantas evidencias del agravamiento en las condiciones de vida de los cubanos.
El colapso de Venezuela está significando para la Isla mucho más que el aleteo de una lejana mariposa y va tomando connotaciones de verdadero tsunami económico. Un escenario que podría agudizar la crisis migratoria, en una nación donde pocos se muestran dispuestos a volver a vivir las estrecheces de los años 1990 del siglo pasado.
Los anuncios en la última sesión de la Asamblea Nacional sobre las dificultades de liquidez que atraviesa la Isla, ante la caída de los precios del níquel y el petróleo, solo han confirmado lo que se palpaba en las calles desde hacía meses. Como una herida aún dolorosa que se reabre, es percibido el retorno de aquellos rigores. Otra vez, las caras lánguidas en cuyos rasgos se nota el hambre. El olor a sudor y mugre que llena el ambiente ante la falta de productos de higiene. La gente lanzándose al mar masivamente. Son como diapositivas que pasan una y otra vez frente a los ojos cuando se evoca aquella etapa.
No hay peor pesadilla para una nación que percibir que el pasado del que quiere alejarse llega una y otra vez como en un bucle sin salida. Pero a diferencia del primer momento de la desdicha, una nueva edición ya no encuentra la misma ingenuidad en sus protagonistas. Los cubanos saben muy bien lo que se avecina: se llama desesperanza.
A diferencia de aquel momento, ya no puede aflojarse la presión de la olla social despenalizando el dólar, abriendo mercados agrícolas o autorizando el trabajo por cuenta propia.
Desde la propia escena oficial se escuchan voces que alertan sobre la posibilidad de que la población no reaccione con la misma conformidad a la vuelta de tuerca de los recortes. La subdirectora del periódico Granma, órgano oficial del Partido Comunista de Cuba, Karina Marrón, auguró que ‘se está armando una tormenta perfecta” en la Isla, debido a la reducción en el suministro de combustibles al sector estatal, los apagones que aumentan y el desabastecimiento de alimentos. Una situación que podría ocasionar episodios de protesta popular como el Maleconazo de agosto de 1994, predicen también algunos.
A diferencia de aquel momento, ya no puede aflojarse la presión de la olla social despenalizando el dólar, abriendo mercados agrícolas o autorizando el trabajo por cuenta propia.
Lo más probable, sin embargo, es que la carestía eleve las cifras de quienes emigran. La repetición de un drama crea en la mente de quien lo vive la sensación de que será para siempre, sin posibilidad alguna de cambiarlo o influir en su final. Este colapso económico que se avecina, del que apenas se avizora su real envergadura, podría convertirse en el disparo de arrancada para la gran estampida.
Convencer a los más jóvenes que se queden y planten cara aquí, se hará cada día más difícil. Para muchos de ellos, que crecieron prácticamente sin juguetes tras la implosión de la Unión Soviética, en una sociedad dividida por la dualidad monetaria y con una generación en el poder que exhibe una amenazante longevidad, no hay argumento que pese lo suficiente para aguantar en su tierra los efectos de otra profunda crisis económica.
El Período Especial, medievo cubano por su condición de época oscura de desesperación y hambre, nunca se fue. Solo se habían apaciguado sus peores síntomas con el subsidio llegado desde Caracas.
Sin embargo, el Período Especial, medievo cubano por su condición de época oscura de desesperación y hambre, nunca se fue. Solo se habían apaciguado sus peores síntomas con el subsidio llegado desde Caracas. Los cubanos se han mantenido en “modo supervivencia” todo este tiempo y la miseria les ha formado el carácter, determinado las capacidades físicas y dejado un daño irreversible en la mentalidad.
Aunque algunos lograron en las últimas dos décadas insertarse en el trabajo por cuenta propia, beneficiarse de las remesas y del turismo o abrir prósperos negocios llenos de extranjeros por estos días, los cubanos no han dejado de sentir la precariedad, el sobresalto de que los anaqueles pueden quedarse vacíos en un segundo y que la temida olla colectiva con la que se alimentarían en la Opción Cero humee en cada cuadra.
Las hijas de María Luisa ya son madres a su vez. Saben que si la caída financiera que vive el país sigue agudizándose, tendrán que elegir entre llevarse a sus hijos a cuestas a través de la selvas centroamericanas o mentir nuevamente y responderles: “Cómete, cómete tú todo el fufú de plátano, que yo no tengo hambre”.
Agencies/14ymedio/Yoani Sanchez, La Habana/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The Cuban Musical Group ‘Sonora Matancera’ was a long-time band. Led by guitarist and vocalist Rogelio Martínez, La Sonora Matancera has been called, by the Guinness Book of World Records, “the group with the longest duration in the World.”
Formed by Valentin Cané, bassist Pablo “Babu” Vásquez, vocalist Eugene Pérez, timbales player Manuel “Jimagua” Sánchez, trumpet player Ismael Goberna, and guitarists Domingo Medina, José Manuel Valera, Julio Gobín, and Juan Bautista Llopis, the band has gone through many personnel changes in more than seven decades. Dámaso Pérez Prado was one of the group’s pianists and arrangers in its early days. Vocalists in the group have included Daniel Santos, Bienvenido Granda, Leo Marini, Nelson Pinedo, Alberto Beltrán, Bobby Capó, Carlos Argentino, Celio González, Myrta Silva, and its greatest alumna, Celia Cruz.
When Doña Celia Cruz became featured vocalist with La Sonora Matancera in 1950, Cuban audiences booed her performances; they resented her for trying to replace their longtime favorite, saucy Puerto Rican songstress Myrta Silva. Sidney Siegel wasn’t crazy about the new girl, either; reportedly, he resisted signing her to a contract. Before long, though, the satiny-skinned señorita overcame everyone’s doubts with her rich and robust singing style.
Another part of her appeal was the total absence of pretension in her personality, and the rest was pure star quality! With her elaborate hairdos and earrings and her churning hips sheathed in skintight fishtail gowns, Cruz was the visual template for Latin female vocalists in the ’50s; by the 1970s, when her waxings for the Fania label made her an international superstar, she was also setting the standard for them vocally. There were girl singers on Seeco who were more dynamic(Celeste Mendoza and Lola Flores immediately spring to mind), but none of them had her knack for mixing salsa (sauciness) with azúcar(sweetness). You’ll be hard pressed to find Celia Cruz performances sweeter than those found on the Yuletide album Navidades con La Sonora Matancera, on which she shares the vocal spotlight with Carlos Argentino and Celio González.
The Sonora Matancera was best known for its harmonic use of four trumpets, a trademark sound that led musical purists to reject attempts from any musical group with the word “sonora” in its name to use it, should the group not feature an all-trumpet brass section. Groups such as the Puerto Rico-based Sonora Ponceña follow the rule. Bongo and batá drums as well as accordion and hammond organ featured prominently among the instruments used.
The Sonora was also peculiar for its backup singers, notably Manuel Díaz Alonso, “Caíto”, whose nasal delivery was much imitated by many Latino orchestras, most notably for those directed by Venezuelan-born bandleader and singer Oscar D’León.
Leaving Cuba, at the advent of the revolution of the 1950s and 1960s, the group settled in New York City, where they continued to share their love of salsa with enthusiastic audiences.
Rogelio Diaz Marinez: Director and guitarist, born in Matanzas on September 7, 1905 and died on May 15, 2001. With his dead La Sonora Matancera disappeared
Agencies/Wiki/LaSonoraHist./InternetPhotos/YouTube/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
LA CUBANISIMA “SONORA MATANCERA” CON DANIEL SANTOS, CELIA Y BOBBY CAPO. (VIDEOS)
La Sonora Matancera, ha sido el más famoso conjunto de música cubana, nacido en la década del veinte precisamente en la ciudad de Matanzas, entre las calles Jovellanos y Ayuntamiento, quedaba la calle Salamanca N°41, frente a los baños La Americana, en la plazoleta Ojo de Agua.
Como el Decano de los Conjuntos de América ha sido llamada la legendaria agrupación de la Sonora Matancera, fundada en la ciudad de Matanzas (Cuba), en 1924. Desde esa fecha hasta el presente, este grupo ha recorrido el mundo llevando lo mejor de la música de su país y de otras regiones y por sus filas han pasado los mejores vocalistas de Latinoamérica.
La Sonora Matancera primeros músicos fueron: Domingo Medina y Julio Govin -guitarristas-, Pablo “Bubú” Vázquez -contrabajista-, “El Jimagua” (nunca pude saber su nombre) -timbalero-, Ismael Goberna -trompetista y cornetín-, Carlos Manuel Alonso “Caíto” -maracas-, Rogelio Martínez -claves y cantante- y Valentín Cané -director y tresero quien la bautizó con el nombre de Tuna Liberal, porque se dedicaba a amenizar las fiestas políticas del Partido Liberal y después le cambió el nombre a Estudiantina Matancera.
Se cumplieron en 1994, setenta años de existencia de la Sonora Matancera, “El decano de los conjuntos cubanos”. Por ello y ante la falta de un ensayo serio sobre esta agrupación, el cual sirva de guía a sus muchos admiradores, consideramos de importancia hacer este recuento cronológico del conjunto.
La Sonora Matancera es el producto de varios factores: Sensibilidad artística, tradición, longevidad e innovación musical. Su permanencia a través de los años se debe a la constante difusión de los diversos ritmos cubanos y a la gran cantidad de músicos y cantantes que la han conformado en 70 años de labores ininterrumpidas.
La sonoridad inimitable del conjunto individualizó a sus integrantes: la voz de Caíto, las trompetas de Pedro Knight y Calixto Leicea, el timbalito de “Manteca”, el piano de Lino Frías y los cantantes que lo han acompañado, todos de primera línea en la música tropical de América, entre los que se encuentran Celia Cruz , Bienvenido Granda, Celio González, Nelson Pinedo y Willy Rodríguez. Al igual que los importantes solistas que con él cantaron: Daniel Santos, Toña La Negra, Miguelito Valdés, Vicentico Valdés, Víctor Piñeros, Alberto Beltrán y Leo Marini. Su universalidad para interpretar la música cubana va desde el guaguancó hasta la guaracha swing, el be bop, la canción jíbara, el merecumbé y la cumbia.
La fama de la Sonora Matancera en todo el continente americano viene de la década del 50, gracias a la difusión que del conjunto hizo el sello Seeco. Con el patrocinio publicitario de este sello disquero, la Sonora realizó frecuentes grabaciones y giras a través de Latinoamérica y se convierte en el conjunto cubano que más se adapta a la sonoridad de estos países.
Esta es quizá la mejor década de la Matancera, ya que por esta época empiezan a desfilar por el conjunto las más extraordinarias estrellas del canto popular caribeño, como Vicentico Valdés, Celia Cruz , Nelson Pinedo, Daniel Santos y otros que le dieron fama a la agrupación y a su vez, en sentido recíproco, la Sonora a sus cantantes.
Durante esta época la mayoría de los cantantes más conocidos de Cuba y América trabajan con este conjunto. Su fama la había ganado no solo por su calidad como agrupación para bailar sino por su organización musical a cuyo respaldo aspiraba todo intérprete de los ritmos caribeños.
A diferencia de muchas agrupaciones de la isla, la Sonora ha elaborado su estilo de las raíces de la música cubana, el cual se nota en su forma de tocar, en el fraseo y en el sentido rítmico de sus cantantes.
1955 Febrero. Primera visita a Colombia. Así nos la narró el director Rogelio Martínez: “Entramos el 11 de febrero de 1955 por la costa atlántica. Después estuvimos en Medellín y de ahí a Bogotá”. La primera presentación en Medellín fue el 20 de febrero del 1955, en el Teatro Junín y compartieron el escenario con el siguiente elenco: Imperio Argentina con sus canciones, danzas y poesías; el poeta y recitador Angel Pericel; el concertista de guitarra Esteban de San Lucar. La Sonora actuó con sus cantantes Laíto, Celia Cruz y Alberto Beltrán. Además Luis Rovira y su orquesta, Montecristo y el tenor mejicano Mario Alberto Rodríguez.
1960 Julio 15. Emigran de Cuba en compañía de sus cantantes Celia Cruz y Celio González. El timbalero Simón Domingo Esquijarrosa “Minino” se retira, al regresarse a Cuba desde México. Es reemplazado por Mario Muñoz “Papaíto”. La Sonora fue el único grupo musical cubano que salió completo para el exilio. Esto da una idea de la cohesión del grupo, puesto que es evidente que no es fácil poner de acuerdo a tanta gente.
Esta década es quizás la menos brillante del Caribe, pero la más comercial en el mundo latino. La Sonora cambia su estilo, perdiendo originalidad. Comienza a envolverse en la salsa, a raíz de la incorporación de músicos de Nueva York. El piano y el bajo pasan a ser electrónicos. El coro apenas se reconoce.
Si bien es cierto que han desaparecido en 1990 muchos de los integrantes que conformaron la Sonora, también es cierto que aún sobreviven algunos de sus primeros integrantes como Rogelio Martínez y Calixto Leicea, quienes siguen trabajando con el mismo entusiasmo y sabor de hace años, ya que son unos campeones en eso de aguantar la edad.
Rogelio Martínez Díaz: Director y guitarrista, nació en Matanzas el 7 de septiembre de 1905 y falleció el 15 de mayo de 2001. Con la muerte de Rogelio desaparece la orquesta.
La Sonora Matancera fue y será uno de los conjuntos de más prestigio en Latinoamérica.
Agencies/Wiki/LaSonoraHist./InternetPhotos/YouTube/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Cuba is an island in the Caribbean with unsurpassed beauty, has vast beaches with white sand and very fine. Some of the best beaches in Cuba are not well known by Cubans living in areas where so far only have access international tourists. Here we let some of the best beaches in Cuba.
One attraction of this beach is its proximity to the colonial town of Trinidad in Cuba’s southern coast, but that is by no means the only attraction. Playa Ancon comprises nearly three miles of soft white sand, and there are great opportunities for snorkeling and diving in the warm waters of the Caribbean. The shores of Playa Ancon are quieter than the resorts of Varadero and Guardalavaca.
2- Playa Pilar, Cayo Guillermo.
Playa Pilar, located off the northern coast of Cuba, in the Jardines del Rey, Cayo Guillermo is a Caribbean paradise. Playa Pilar is excellent for its beach of white sand, palm trees and warm clear waters. Playa Pilar is a haven of tropical beach where you can relax and unwind in complete serenity.
3- Playa Paraiso, Cayo Largo del Sur.
The name is not by choice. Playa Paraiso is not by choice. Kilometers of white sugar sand along the coast, Cayo Largo also has some of the calmer waters of Cuba. The perfect turquoise water is particularly low, only reaches the waist. Recently selected the fourth best beach in the world by TripAdvisor.
Varadero is one of the most popular beaches of Cuba, is located on the north coast of Cuba, just two hours by bus from Havana. Famous for its white sand and crystal clear water.
5- Marea del Portillo, Granma.
Marea del Portillo Beach is known for its stunning location at the foot of the Sierra Maestra, for its unusually dark sand. In coral reefs there on the beach you can make diving and see shipwrecks.
Agencies / CubaMiami / InternetPhotos / Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
CUBA Y LAS PLAYAS MAS BELLAS DEL MUNDO.
Cuba es una isla en el Caribe con una belleza sin igual, cuenta con grandes extensiones de playa con arena muy blanca y muy fina. Algunas de las mejores playas de Cuba no son muy conocidas por los cubanos por estar en zonas donde hasta la fecha solo tienen acceso turistas internacionales. Aqui les dejamos algunas de las mejores playas de Cuba.
1- Playa Ancón, Trinidad.
Uno de los atractivos de esta playa es su proximidad con la ciudad colonial de Trinidad, en la costa sur de Cuba, pero eso es de ninguna manera el único atractivo. Playa Ancón comprende casi tres kilómetros de arena blanca y suave, y hay grandes oportunidades para el snorkel y el buceo en las cálidas aguas del Caribe. Las orillas de Playa Ancón son más silenciosos que las de los centros vacacionales de Varadero y Guardalavaca.
2- Playa Pilar, Cayo Guillermo.
Playa Pilar, situada frente a la costa norte de Cuba, en los Jardines del Rey, Cayo Guillermo es un paraíso caribeño. Playa Pilar es excelente por su playa de arena blanca, palmeras y aguas cálidas y cristalinas. Playa Pilar es un refugio de playa tropical donde se puede descansar y relajarse en completa serenidad.
3- Playa Paraíso, Cayo Largo del Sur.
El nombre de Playa Paraíso no es por gusto. Kilómetros de extensión de arena blanca como el azúcar a lo largo de la costa, Cayo Largo también cuenta con algunas de las aguas más tranquilas de Cuba. El agua turquesa perfecta es particularmente baja, sólo llega hasta la cintura. Recientemente seleccionada la cuarta mejor playa del mundo por TripAdvisor.
Varadero es una de las playas más populares de Cuba, se encuentra en la costa norte de Cuba, a sólo dos horas en autobús desde La Habana. Famosa por su arena blanca y agua cristalina.
5- Marea del Portillo, Granma.
La playa Marea del Portillo, es conocida por su impresionante ubicación a los pies de la Sierra Maestra, por su arena inusualmente oscura. En los arrecifes de coral que hay en la playa se pueden realizar actividades de buceo y ver barcos hundidos.
Agencies / CubaMiami / InternetPhotos / Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Luna Star, as is named, is an Cuban actress and model born in La Havana May 25, 1989.
Height 5′ 4″ (1.63 m)
Luna first began performing in explicit hardcore movies in 2013.
Among the notable companies Star has appeared in X-rated features for are Hustler, Bang Productions, Pure Play Media, Pulse Distribution, and Evasive Angles.
Moreover, Luna has also worked for various popular adult websites that include BangBros, Brazzers, Reality Kings, and Naughty America. She started working in adult movies from 2013-2016 (Started around 24 years old)
She lives in Miami, Florida.
Agencies/IMDb/woodyanders/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
LUNA STAR, ACTRIZ Y MODELO CUBANA. (Nacida en La Habana).
Luna Star, como se denomina su nombre, es una actriz cubana y modelo nacida en La Habana 25 de de mayo de 1989.
Altura 5 ‘4 “(1,63 m)
Luna primero comenzó a actuar en películas para adultos en 2013.
Entre las empresas notables de la estrella ha aparecido en las características evaluadas-X (prohibidas para menores) para Hustler, Media Play Pure y Evasive Angles.
Por otra parte, Luna también ha trabajado para varios sitios web para adultos populares que incluyen BangBros, Brazzers, Reality Kings, y América traviesa. Ella comenzó a trabajar en películas adultas desde 2013-2016 (Comienzó alrededor de 24 años)
Ella vive en Miami, Florida.
Agencias / IMDb / woodyanders / Internet Fotos / Arnoldo Varona / TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The Cuban Government confirmed this Sunday the arrival of the first group of 14 citizens of the island that were deportees the Saturday by the Government of Colombia, where is were of way illegal, and blamed to United States of “politicize” the theme immigration and stimulate an emigration “illegal and unsafe”, reports EFE.
A note from the Directorate of Consular Affairs and Cubans resident in the Foreign Ministry of external relations (MINREX) of Island reported that the Cubans deported “were established international health control and are being transferred to their provinces of residence”.
“These people left Cuba legally to different countries of Latin America and the Caribbean, meeting the requirements established by the Cuban immigration regulations”, said the statement reported by official media on Sunday.
Therefore, Cuban citizens who have left the country legally and comply with current immigration legislation are entitled to return to Cuba.
The deportees are part of Cuban citizens that remains mostly crowded in a cellar in the Colombian town of Turbo, in the border with Panama, Caribbean Uraba region, where an unknown number of migrants from the island has piled in order to travel to the United States.
Them authorities Colombian have warned to them migrant irregular that remain in the municipality of Turbo, that those that not leave voluntarily of the territory national will be deported to his country of origin or to the nation by which entered to Colombia.
He argues that these are “victims of the politicisation” of the immigration issue by the United States, which “stimulates illegal and unsafe migration”, through the law of Cuban adjustment, since 1966, “feet dry-wet feet”, and the “Cuban medical professional Parole Program” policy.
“That policy constitutes a violation of the letter and the spirit of the migration accords between Cuba and the United States, which both Governments assumed the obligation to ensure legal, safe and orderly migration,” said the statement. That it considered to be “inconsistent” with the current bilateral context, after the diplomatic thaw between Havana and Washington, because you are “hindering” the normalization of migratory relations between the regime and the United States, creating problems to other countries.
A wave of Cuban migrants earlier this year caused a crisis in Central America when joined thousands of people in Costa Rica, which concluded after a diplomatic agreement with your transfer via air and land to Mexico, to continue the trip to United States.
Agencies/EFE/Internet Photos/Excerpts/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
CIUDADANOS CUBANOS DEPORTADOS DE COLOMBIA COMIENZAN A LLEGAR A LA ISLA.
El Gobierno cubano confirmó este domingo la llegada del primer grupo de 14 ciudadanos de la Isla que fueron deportados el sábado por el Gobierno de Colombia, donde se encontraban de manera ilegal, y culpó a Estados Unidos de “politizar” el tema migratorio y estimular una emigración “ilegal e insegura”, reporta EFE.
Un nota de la Dirección de Asuntos Consulares y de Cubanos Residentes en el Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores (MINREX) de la Isla informó que a los cubanos deportados “se les realizó el control sanitario internacional establecido y están siendo trasladados a sus provincias de residencia”.
“Esas personas salieron de Cuba legalmente hacia diferentes países de América Latina y el Caribe, cumpliendo los requisitos establecidos por las regulaciones migratorias cubanas”, señaló el comunicado divulgado por medios oficiales este domingo.
Por ello, los ciudadanos cubanos que hayan salido legalmente del país y cumplan con la legislación migratoria vigente tienen derecho a retornar a Cuba.
Los deportados son parte de los ciudadanos cubanos que en su mayoría permanece hacinado en una bodega en la localidad colombiana de Turbo, en la región caribeña del Urabá, fronteriza con Panamá, donde un número indeterminado de migrantes de la Isla se ha amontonado con el propósito de transitar hacia Estados Unidos.
Las autoridades colombianas han advertido a los migrantes irregulares que permanecen en el municipio de Turbo, que aquellos que no salgan voluntariamente del territorio nacional serán deportados a su país de origen o a la nación por la que ingresaron a Colombia.
Sostiene que estos ciudadanos son “víctimas de la politización” del tema migratorio por parte de Estados Unidos, que “estimula una emigración ilegal e insegura”, a través de la Ley de Ajuste Cubano, vigente desde 1966, la política de “pies secos-pies mojados”, y del “Programa de Parole para profesionales médicos cubanos”.
“Esa política constituye una violación de la letra y el espíritu de los acuerdos migratorios entre Cuba y los Estados Unidos, mediante los cuales ambos gobiernos asumieron la obligación de garantizar una emigración legal, segura y ordenada”, afirmó el comunicado. Que consideran “incongruente” con el actual contexto bilateral, tras el deshielo diplomático entre La Habana y Washington, porque está “obstaculizando” la normalización de las relaciones migratorias entre el régimen y los Estados Unidos y creando problemas a otros países.
Una oleada de migrantes cubanos provocó a principios de este año una crisis en Centroamérica cuando se juntaron miles de personas en Costa Rica, situación que concluyó tras un acuerdo diplomático con su traslado vía aérea y terrestre a México, para que continuaran el viaje a Estados Unidos.
Agencies/EFE/Internet Photos/Excerpts/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
The construction of ‘El Malecón’ began on May 6, 1901, in times of American military intervention. Cease this and established the Republic, on May 20, 1902, the work came to the corner with calle Crespo.
That is, had toured a stretch of 500 metres. Because of the irregularity of them reefs, the foundations of the wall presented many difficulties in that first stretch, accurate Juan of them caves, historian of the construction. The American project envisaged the presence of trees and lampposts in the wall, but the idea was scrapped to get the winter season and enter the first ‘Northwind’.
The work continued its course. In 1909 came to Belascoain, where opened its doors the coffee Vista Alegre. Seven years later stretched to the Tower of San Lázaro, which won fill the Cove of the same name – opposite the current hospital Ameijeiras – who had 93 meters in width at the mouth and 5.5 meters deep. The hurricane of the 9 of September of 1919-the so-called cyclone of the Balvanera-affected greatly that section; You ripped pieces immense of concrete and those entered in the city. From 1921 the work progressed until the 23rd Avenue, but would have to wait a couple of years before rebuilding the stretch against the Creek.
It work, to the pass facing the promontory of the battery of Santa clear-Hotel national-until it street or, demanded separate the wall ones 30 meters of the coastal and fill an area of more than 100 000 meters square, with views to the construction of the monument to the battleship Maine.
To the South
Studies to extend the Boardwalk to the mouth of the Almendares River dates back to 1914. Extend it southward, from the castillo de La Punta to the captain of the port, was an idea that came about in 1921. This avenue would join with the stretch of the Boardwalk already built and would give easy access to the port from the Vedado. The project comprised win him 111 000 meters square to the sea, of which great part is would provide to parks and solutions road.
Obtained works of the wall, without filling, at auction the signing of Arellano y Mendoza contractors at a cost of 2 101 000 weights and estimated that filling cost another 1 million additional pesos. To perform the work settled along the line where the wall would be built two rows of sheet piles of reinforced concrete; also piles are sunk in profusion each 2.50 meters. Architraves of reinforced concrete were run on the pile and the pile.
The wall is made based ones large blocks hollow of concrete armed, prefabricated in a plant that made to the effect them contractors in the Cove of Guanabacoa. These blocks, although of varying dimensions, had an average five per four area meters and two meters tall and rested on a substance prepared with a concrete base and then is also filled with concrete, leaving out the dowels that tied all the wall cast along the line of the blocks.
Accurate Juan de las Cuevas that this stretch is spent 17 000 tons of Portland cement, 22 000 cubic metres of sand, 45 000 cubic meters of stone ground, 35 000 cubic meters of rajón, 4 200 tons of steel bars, 295 tons of steel beams and one million feet of wood. The work began in March 1926 and completed in 1929. To make it possible there was, at first, that demolish the glorieta de Prado y Malecón across from La Punta, where the Municipal concert band enlivened the street. It hindered traffic to the port. That roundabout, said architect Bay Seville, was the first work of reinforced concrete, that is with Harry, who was in Cuba.
West
General Gerardo Machado and Carlos Miguel de Céspedes, his restless public works Minister, expanded the Malecon to the G Street. precisely in G Malecon wanted lawns, in an act of guataqueria intractable, erect a monument to Machado, but the dictator was overthrown before and he, his Minister and other officials of his regime had to leave Cuba.
Another dictator, the general Fulgencio Batista, around 1955 ahead the Malecon until it Street ride, but there is filed the Palace of conventions and sports, located where today is located the source of the youth, facing the hotel Havana Riviera.
Since 1950 there was prolong the Malecón to the level of the street 12, Vedado, to, through a giant suspension bridge, link to the first Miramar Avenue, close to where was then built the hotel Rosita Hornedo, today hotel Sierra Maestra.
At that time, to the West of the Palace of conventions and sports not be had plotted the Malecon or existed in the area, houses or other buildings. But the tunnel construction of the road, under the Almendares River, in 1958, determined that the Boardwalk linking with that via underground that it would end up joining it, in 1959, with Fifth Avenue.
Agencies/Ciro Bianchi/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
LA HABANA Y “EL MALECÓN” NUESTRO DE CADA DIA.
El Malecón comenzó a construirse el 6 de mayo de 1901, en tiempos de la intervención militar norteamericana. Al cesar esta e instaurarse la República, el 20 de mayo de 1902, la obra llegaba a la esquina con la calle Crespo.
Esto es, había recorrido un tramo de 500 metros. A causa de la irregularidad de los arrecifes, los cimientos del muro presentaron muchas dificultades en ese primer tramo, precisa Juan de las Cuevas, historiador de la Construcción. El proyecto norteamericano contemplaba la presencia de árboles y farolas en el muro, pero la idea fue desechada al llegar la temporada invernal y entrar los primeros «nortes».
La obra continuó su curso. En 1909 llegaba a Belascoaín, donde abrió sus puertas el café Vista Alegre. Siete años después se extendía hasta el torreón de San Lázaro, para lo que se impuso rellenar la caleta del mismo nombre —frente al actual hospital Ameijeiras— que tenía 93 metros de ancho en la boca y 5,5 metros de profundidad. El huracán del 9 de septiembre de 1919 —el llamado ciclón del Balvanera— afectó grandemente ese tramo; le arrancó trozos inmensos de hormigón y los adentró en la ciudad. A partir de 1921 la obra avanzó hasta la Avenida 23, pero habría que esperar un par de años para que se reconstruyera el tramo frente a la caleta.
La obra, al pasar frente al promontorio de la batería de Santa Clara —Hotel Nacional— hasta la calle O, exigía separar el muro unos 30 metros del litoral y rellenar un área de más de 100 000 metros cuadrados, con vistas a la construcción del monumento al acorazado Maine.
Hacia el sur
Los estudios para prolongar el Malecón hasta la desembocadura del río Almendares datan de 1914. Extenderlo hacia el sur, desde el castillo de La Punta hasta la Capitanía del Puerto, fue una idea que surgió en 1921. Esta avenida se uniría con el tramo del Malecón ya construido y daría un fácil acceso al puerto desde el Vedado. El proyecto comprendía ganarle 111 000 metros cuadrados al mar, de los cuales gran parte se destinarían a parques y soluciones viales.
Las obras del muro, sin el relleno, las obtuvo en subasta la firma de contratistas de Arellano y Mendoza a un costo de 2 101 000 pesos y se calcula que el relleno costó otro millón de pesos adicionales. Para realizar la obra se colocaron a lo largo de la línea donde se construiría el muro dos hileras de tablestacas de hormigón armado; también se hincaron pilotes en profusión cada 2,50 metros. Sobre las tablestacas y los pilotes se corrieron arquitrabes de hormigón armado.
El muro se realizó a base de unos grandes bloques huecos de hormigón armado, prefabricados en una planta que hicieron al efecto los contratistas en la Ensenada de Guanabacoa. Estos bloques, aunque de dimensiones variables, tenían como promedio cinco por cuatro metros de área y dos metros de altura y descansaban sobre un fondo preparado con una base de hormigón y después se rellenaban también con hormigón, dejando fuera las cabillas que se empataban con todo el muro fundido a lo largo de la línea de los bloques.
Precisa Juan de las Cuevas que en este tramo se gastaron 17 000 toneladas de cemento Portland, 22 000 metros cúbicos de arena, 45 000 metros cúbicos de piedra picada, 35 000 metros cúbicos de rajón, 4 200 toneladas de barras de acero, 295 toneladas de vigas de acero y un millón de pies de madera. La obra se comenzó en marzo de 1926 y se terminó en 1929. Para hacerla posible hubo, en un comienzo, que demoler la glorieta de Prado y Malecón, frente a La Punta, donde la Banda Municipal de Conciertos amenizaba las retretas. Obstaculizaba el tráfico hacia el puerto. Esa glorieta, decía el arquitecto Bay Sevilla, fue la primera obra de hormigón armado, esto es con cabillas, que se realizó en Cuba.
El oeste
El general Gerardo Machado y Carlos Miguel de Céspedes, su inquieto ministro de Obras Públicas, extendieron el Malecón hasta la calle G. Precisamente en G y Malecón quería Céspedes, en un acto de guataquería insuperable, erigir un monumento a Machado, pero el dictador fue derrocado antes y él, su ministro y otros funcionarios de su régimen tuvieron que salir de Cuba.
Otro dictador, el general Fulgencio Batista, alrededor de 1955 adelantó el Malecón hasta la calle Paseo, pero allí se interpuso el Palacio de Convenciones y Deportes, situado donde hoy se encuentra la Fuente de la Juventud, frente al hotel Havana Riviera.
Desde 1950 se hablaba de prolongar el Malecón hasta el nivel de la calle 12, en el Vedado, para, a través de un puente colgante gigante, enlazar con la Avenida Primera de Miramar, cerca de donde después se edificó el hotel Rosita de Hornedo, hoy hotel Sierra Maestra.
En esa época, al oeste del Palacio de Convenciones y Deportes no se había trazado el Malecón ni existían en el área viviendas u otras edificaciones. Pero la construcción del túnel de Calzada, bajo el río Almendares, en 1958, determinó que el Malecón enlazara con esa vía subterránea que terminaría uniéndolo, ya en 1959, con la Quinta Avenida.
Agencies/CiroBianchi/InternetPhotos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Talking of Turkish television showed in Cuba, Telenovelas such as Suleiman, love of smuggling, Fatmagul, storm of passions and the thousand and one nights not only came to Puerto Rico, now raze in Cuba.
There are programs such as the herbalist plants and their uses-oriented and would wear a Saint to undress another? with the happen daily. In summer, the programming is mostly for young people and students.
But the Turkish are stuck, them come by antennas satellites and to Internet. When questions to the people, as you asked to Rosemarie Varona of 23 years, you say that the content of them telenovelas Turkish is different, mentioned that each story is unique and that them like by so many scenes in foreign.
This also matches Mariela, mother-in-law of Rosemarie: “I love Suleiman (Halit Ergenc) and love of smuggling. What much suffered Elif (Tuba Büyüküstün)!. They feature women with character and fighters, like us”.
In a televised interview, Halit and Tuba mentioned that the success is that the stories are different, challenging, that each chapter is an enigma with characters they protect its principles, the life of the family, their land and they wrestle for it. Oh, and have to learn at least 120 pages every four days to record and test until it is perfect.
“We are blessed, a unique opportunity to reach 160 countries, transmit the love one feels for the family, children, and touching the body and soul of other people in the world.” Are women of character complex, with wishes of overcoming, struggling. This is the new image of Turkey”, said Tuba, the only Turkish actress nominated for Emmy Awards.
Ah! and in Cuba laugh salaries, Bereen Saat (Fatmagul) win $30 k per chapter. Nothing, nothing, thought I had escaped from the Turks… but they are more stick you than when conquered part of the world wars. Now conquer with soap operas!
Agencies/PrimeraHora/MillyCanguiano/InternetPhotos/Excerpt/YouTube/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
ARRASAN EN CUBA LAS TELENOVELAS Y LOS PROGRAMAS TURCOS.
En cuanto a la televisión (Turca), telenovelas como Suleiman, Amor de contrabando, Fatmagül, Tormenta de pasiones y Las mil y una noches no solo llegaron a Puerto Rico, ahora arrasan en Cuba.
Hay programas como el Yerbero orientado a plantas y sus usos y ¿Por qué vestir un santo para desvestir otro? con el acontecer diario. En verano, la programación es mayormente para jóvenes y estudiantes.
Pero los turcos están pegados, los ven por antenas satélites y hasta Internet. Cuando preguntas a la gente, como le preguntamos a Rosemarie Varona de 23 años, te dicen que el contenido de las telenovelas turcas es diferente, mencionan que cada historia es única y que les gustan por tantas escenas en exteriores.
En esto también coincide Mariela, suegra de Rosemarie: “Me encanta Suleiman (Halit Ergenc) y Amor de contrabando. ¡Qué mucho sufrió Elif (Tuba Büyüküstün)!. Presentan mujeres con carácter y luchadoras, como nosotros”.
En una entrevista televisada, Halit y Tuba mencionaron que el éxito es que las historias son diferentes, retantes, que cada capítulo es un enigma y con personajes protegen sus principios, la vida de la familia, su tierra y batallan por ella. ¡Ah!, y tienen que aprenderse por lo menos 120 páginas cada cuatro días para grabar y ensayar hasta que quede perfecto.
“Somos bendecidos, una oportunidad única de llegar a 160 países, transmitir el amor que uno siente por la familia, los hijos, y tocar el cuerpo y alma de otras personas en el mundo. Son mujeres de carácter complejo, con deseos de superación, luchadoras. Esa es la nueva imagen de Turquía”, dijo Tuba, la única actriz turca nominada a premios Emmys.
¡Ah! y en Cuba se ríen de los sueldos, Bereen Saat (Fatmagül) gana $30 mil por capítulo. Nada, nada, que creía que me había librado de los turcos… pero están más pegaos que cuando conquistaron parte del mundo con guerras. ¡Ahora conquistan con telenovelas!
Agencies/PrimeraHora/MillyCanguiano/InternetPhotos/Excerpt/YouTube/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
At the end of the 19th century, America joined the prolonged war that claimed Cuba and Spain. The intervention put an end to the conflict and the American occupiers helped organize the new Republic. Laws and institutions that allowed the transition to a civilized nation were established.
In 1902, U.S. occupation ended and Cuba was finally free and independent, although still under the tutelage of the northern neighbour when it intervened not to resolve any that other family Brawl between Cubans, threatened to do so.
But in 1959, things changed for Cuba and seen in perspective, not just for good. As in a return to the colonial stage, suddenly we were governed by a captain general who became satrap of a foreign power, blurring what so far had been a country with cultural identity and growing economy to become a caricature of the Soviet Republic with Russian as a second language and absolute dependence. Later, abandoned to their fate by the Eurasian metropolis, ended a rabid broom with what was left.
Why we suffer the dark “special period” for peacetime announced as the end of time. Among the General captains who preceded him only Valeriano Weyler can compare him by macabre results.
Today the successor general captain seeks a new metropolis with despair but apparently in the 21st century are at fault. Cuba is ripe, rather pasadita, but nobody it collects. That of that U.S. wants to appropriate is of the island is a tale, nobody in your healthy trial in USA would like to to Cuba as a star more than the Union American, even as State free associated. Cuba is a barrel where the ambition of rulers, corruption, non-productivity and indiscipline, dragged to well-intentioned investors and it will swallow whole countries by powerful to be bottomless.
The mythical fruit mature seems to be doomed to dry is in it kills without nobody it pick up. The hindrance is an obsolete generation that insists on using the anachronistic State planned system of production and distribution of wealth, which does not occur anything, so in the end there is nothing to distribute.
Ever, and this is a big word, is fulfilled in Cuba any plan or program agricultural, industrial, economic or social. The success achieved by the Cuban Communist Government in accumulating failures rather has turned the country into the forbidden fruit, or the reef where shipwrecked the same idealistic fools, Popes and Presidents, investors and guerrillas.
Perhaps is that one of the reasons why President Obama said Cubans, to everyone, that the problem of Cuba is the responsibility of the Cuban people. “Solavaya!”, think Obama crossing fingers. “Which country!”, I would say annoying and pure-blooded general Resóplez, cartoon character created by Juan Padrón. And is that the Cuban situation is half way between La Tremenda Corte, Cirilo Villaverde, Cecilia Valdés and Leopoldo (three skates) Fernandez. The country gives of weepy, but laughter; pride and hunger do not get along.
Cubans are expelled from Ecuador, Colombia and Central America how extreme penitence and charity, a few born in the island would have occurred to them before 1959 go to careen to countries in all the orders were below Cuba. Is true that the destination end favorite of these migrant is us, but even so many prefer stay is in any other place, included Haiti, before return.
The hysterical propaganda of the regime in Havana that us aims to seize Cuba is ridiculous, the only thing of real value in Cuba are Cubans, and if things don’t change fast will eventually move en masse to the north country. In fact, since the same year 1959 the dreaded invasion is underway, but in the opposite direction.
The fruit is ripe, and the worst thing is that no one willing to pick it up there is. Venezuela has its own problems, his mother Russia not to mention, to China “piece of paper (green of course) jabla language”, and the Americans the simple mention of the Mariel brings bad memories. Of Raul Castro and the Cuban depends on what is made with Cuba.
Author: Hildebrando Chaviano Montes, La Havana, Cuba.
Agencies/DDC/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
OPINIÓN: CUBA, UNA FRUTA MADURA QUE NADIE QUIERE.
Autor: Hildebrando Chaviano Montes, La Habana, Cuba.
A finales del siglo XIX, EEUU entró a formar parte de la prolongada guerra que sostenían Cuba y España. Aquella intervención dio fin a la contienda y los ocupantes norteamericanos ayudaron a organizar la nueva república. Fueron establecidas leyes e instituciones que permitieron la transición hacia una nación civilizada.
En 1902, EEUU finalizó la ocupación y Cuba fue al fin libre e independiente, aunque todavía bajo la tutela del vecino norteño que cuando no intervenía para resolver alguna que otra familiar trifulca entre cubanos, amenazaba con hacerlo.
Pero en 1959 las cosas cambiaron para Cuba y visto en perspectiva, no precisamente para bien. Como en un regreso a la etapa colonial, de pronto nos vimos gobernados por un capitán general que se convirtió en sátrapa de una potencia extranjera, desdibujando lo que hasta el momento había sido un país con identidad cultural y economía en crecimiento para convertirlo en una caricatura de república soviética con el ruso como segunda lengua y dependencia absoluta. Después, abandonado a su suerte por la metrópoli euroasiática, terminó a escobazos rabiosos con lo que quedaba.
Por eso sufrimos el tenebroso “Periodo Especial” para tiempo de paz que anunció como el fin de los tiempos. Entre los capitanes generales que le antecedieron solo Valeriano Weyler puede comparársele por los resultados macabros.
Hoy el capitán general sucesor busca con desespero una nueva metrópoli pero al parecer en el siglo XXI están en falta. Cuba está madura, más bien pasadita, pero nadie la recoge. Aquello de que EEUU quiere apropiarse de la Isla es un cuento, nadie en su sano juicio en EEUU desearía a Cuba como una estrella más de la Unión Americana, ni siquiera como Estado libre asociado. Cuba es un barril sin fondo donde la ambición de los gobernantes, la corrupción, la improductividad y la indisciplina, arrastrará a inversores bien intencionados y se tragará países enteros por poderosos que sean.
La mítica fruta madura parece estar condenada a secarse en la mata sin que nadie la recoja. El estorbo es una generación obsoleta que se empeña en utilizar el anacrónico sistema estatal planificado de producción y distribución de las riquezas, el mismo que no permite que se produzca nada, por lo que al final no hay nada que distribuir.
Nunca, y esta es una palabra grande, se ha cumplido en Cuba ningún plan o programa agrícola, industrial, económico o social. El éxito alcanzado por el Gobierno comunista cubano en acumular fracasos más bien ha convertido el país en la fruta prohibida, o el arrecife donde naufragan lo mismo idealistas que tontos, papas y Presidentes, inversores y guerrilleros.
Quizás sea esa una de las razones por las que el presidente Obama le dijo a los cubanos, a todos, que el problema de Cuba es responsabilidad de los cubanos. “¡Solavaya!”, pensaría Obama cruzando los dedos. “¡Qué país!”, diría molesto y castizo el general Resóplez, personaje de dibujos animados creado por Juan Padrón. Y es que la situación cubana se encuentra a medio camino entre Cecilia Valdés y La Tremenda Corte, Cirilo Villaverde o Leopoldo (Tres Patines) Fernández. El país da ganas de llorar, pero da risa; el orgullo y el hambre no se llevan bien.
Los cubanos son expulsados de Ecuador, Colombia y Centroamérica como apestados, a pocos nacidos en la Isla se les habría ocurrido antes de 1959 ir a carenar a países que en todos los órdenes estaban por debajo de Cuba. Es cierto que el destino final preferido de estos migrantes es EEUU, pero aun así muchos prefieren quedarse en cualquier otro lugar, incluida Haití, antes que regresar.
La propaganda histérica del régimen de La Habana de que EEUU tiene como objetivo apoderarse de Cuba es ridícula, lo único de verdadero valor en Cuba son los cubanos y si las cosas no cambian rápido acabarán por mudarse en masa al país del norte. De hecho, desde el mismo año 1959 la temida invasión está en marcha, pero en sentido inverso.
La fruta está madura y lo peor es que no hay nadie dispuesto a cogerla. Venezuela tiene sus propios problemas, la madrecita Rusia ni hablar, para China “papelito (verde por supuesto) jabla lengua”, y a los estadounidenses la simple mención del Mariel les trae malos recuerdos. De Raúl Castro y los cubanos depende qué se hace con Cuba.
Agencies/DDC/Hildebrando Chaviano,La Habana/Internet Photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Miami is the city where most Cubans arrive. The number of Cubans who entered the sector of Miami during the fiscal year 2015 was more than double over the previous year, passing from 4.709 to 9,999. In the first 10 months of the fiscal year 2016, 8.960 Cubans have entered Miami.
The Cuban emigration soared after the thaw between Cuba and the United States. During the first 10 months of the year fiscal 2016, 46,635 Cuban have entered to the country through the borders.
A Pew Research Center report alludes to how has gone growing Cuban immigration to the United States in 2016.
Then the main cifra:
* During the first 10 months of the fiscal year 2016, 46,635 Cubans have entered the United States through borders,-already surpassing the total figure of 43.159 registered in fiscal year 2015, according to customs and border protection U.S..
* This figure exceeds by 78 per cent in 2014, when 24,278 Cubans entered the United States.
* In the 2011 arrived 7.759 Cuban to ground us.
* From January to March 2015, 9.900 Cubans entered the United States, representing more than double of the 4.746 who came during the same period in 2014.
* The increase continued in fiscal year 2016 and reached its peak in the first quarter (October-December 2015), when 16.444 Cubans entered the country, increasing 78 percent compared with the same quarter of fiscal year 2015.
* The majority of Cubans who entered the United States by land came across the border from Laredo. Only in fiscal year 2015, was the step used by two-thirds (28.371) Cubans.
* So far in fiscal year 2016, Laredo has continued to receive the majority (64%) of the Cuban migrants entering the United States by land.
* Also come many Cubans for border crossing of El Paso. In the first 10 months of the 2016 across that border entered 4,810 Cubans. Some 698 Cubans had entered El Paso in 2015.
* In the year fiscal 2015, the guard coastal reported that intercepted to 3.505 Cuban in the sea, the number more high respect to the rest of the countries, what exceeds to them 2.111 Cuban detained in the year fiscal 2014.
* Some two million desdeciendientes of Cubans living in the United States, which ranks it as the third largest group of Hispanic origin after Mexicans and Puerto Ricans. Of these, 57% was born abroad. The proportion has decreased from 68% registered in the 2000, in spite of the increased arrival of Cuban to USA
Agencies/MartiNews/Internet photos/Arnold Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
CRUZANDO FRONTERAS UNOS 9,000 CUBANOS LLEGAN A MIAMI EN LOS ÚLTIMOS 10 MESES.
Miami es la ciudad a donde más cubanos llegan. El número de cubanos que entró en el sector de Miami durante el año fiscal 2015 fue más del doble con respecto al año anterior, pasando de 4.709 a 9.999. En los primeros 10 meses del año fiscal 2016, 8.960 cubanos han entrado a Miami.
La emigración cubana se disparó tras el deshielo entre Cuba y EEUU. Durante los primeros 10 meses del año fiscal 2016, 46,635 cubanos han entrado al país a través de las fronteras.
Un informe de Pew Research Center alude a cómo ha ido en aumento la inmigración cubana hacia Estados Unidos en el 2016.
A continuación las principales cifras:
*Durante los primeros 10 meses del año fiscal 2016, 46,635 cubanos han entrado en los Estados Unidos a través de las fronteras, – superando ya la cifra total de 43.159 registrada en el año fiscal 2015, según datos de Aduanas y Protección Fronteriza estadounidense.
*Esa cifra supera en 78 por ciento la registrada en el 2014, cuando 24,278 cubanos entraron en los Estados Unidos.
*En el 2011 llegaron 7.759 cubanos a suelo estadounidense.
*De enero a marzo de 2015, 9.900 cubanos entraron en los Estados Unidos, que representa más del doble de los 4.746 que llegaron durante el mismo período del 2014.
*El aumento continuó en el año fiscal 2016 y alcanzó su punto máximo en el primer trimestre (octubre-diciembre 2015), cuando 16.444 cubanos entraron al país, aumentando el 78% en comparación con el mismo trimestre del año fiscal 2015.
*La mayoría de los cubanos que entraron en los Estados Unidos por tierra llegó a través de la frontera de Laredo. Solo en el año fiscal 2015, fue el paso usado por dos tercios (28.371) de cubanos.
*Hasta ahora en el año fiscal 2016, Laredo ha seguido recibiendo la mayoría (64%) de los migrantes cubanos que entran en Estados Unidos por tierra.
*También llegan muchos cubanos por el punto fronterizo de El Paso. En los primeros 10 meses del 2016 ingresaron por esa frontera 4.810 cubanos. Unos 698 cubanos habían entrado por El Paso en el 2015.
*En el año fiscal 2015, la Guardia Costera informó que interceptó a 3.505 cubanos en el mar, el número más alto respecto al resto de los países, lo que supera a los 2.111 cubanos detenidos en el año fiscal 2014.
*Unos dos millones de desdeciendientes de cubanos viven en EEUU, lo que lo sitúa como el tercer mayor grupo de origen hispano después de los mexicanos y puertorriqueños. De ellos, el 57% nació en el extranjero. La proporción ha disminuido desde 68% registrado en el 2000, a pesar de la creciente llegada de cubanos a EE.UU.
Agencies/MartiNews/Internet photos/Arnoldo Varona/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
To enter a school of Visual Arts could be the dream of many young people, but if it’s a centre with 198 years as the National Academy of fine arts San Alejandro.
It was founded January 12, 1818, with the support of the Cuban society of friends of the country, and had the privilege of having as first director to the French painter John Baptist Vermay.
Many have been graduates of that prestigious Centre, Victor Manuel, Fidelio Ponce of León, Jorge Arche, Eduardo Abela, Servando Cabrera, Pablo Borges Delgado, Amelia Peláez, Antonio Gattorno, Manuel Rodulfo Tardo and other great creators.
This institution has maintained its reputation for nearly two centuries, and the Faculty and students who have integrated it always have been part of the intellectual vanguard of the country.
History.
Escuela Nacional de Bellas Artes “San Alejandro” is the oldest and most prestigious fine arts school in Cuba. It is located in Marianao, a suburb of Havana. It was founded in 1818 at the Convent of San Alejandro by the French painter, Jean Baptiste Vermay, who was its first director. It is located today in a monumental building built in the early 1940s.
It is the educational center with the largest number of years building the teaching on the lands of Latin America, preceded only by the University of Havana. It turned-from a number of changes that occurred in Spain in the 19th century and not surprisingly was felt in the colonies, in the climate of the Constitution of Cadiz of 1812 and enlightened absolutism. It was established by the Royal Patriotic Society and the Royal Consulate of Havana, as the Free School of Drawing and Painting. Its first director, Juan Bautista Vermay, who arrived in Cuba when the Bonaparte empire collapsed, when he was 31 years old.
The internal life at San Alejandro is governed by the Board of Directors who in turn appoints the Technical Council, who in turn run the different departments that make up the teaching faculty.
The Board of Directors consists of the Director and Deputy Director and the Secretaries Speciality Teaching, Education, Health Care-Economic, Business and Education.
The Technical Board, in turn, is the body responsible for representing the teaching faculty to the Board of Directors. It consists of all deans of each departments. These are the Deans of Drawing, Painting, Engraving, Sculpture, Ceramics, Jewelry, Graphic Arts and Theoretical-Cultural Teachings.
San Alejandro has exchanges with many schools abroad, including in the UK The Cardinal Wiseman Roman Catholic School. Over the past three years, three exchanges have taken place. The exchanges consisted of the students from Wiseman travelling to Cuba in February, and the Cuban students coming to London in June.
Directors.
Jean Baptiste Vermay (1818-1833)
Francisco Camilo Cuyás Sierra (1833-1836)
Francisco Guillermo Colson (1836-1843)
Joseph Leclerc de Baumé (1843-1852)
Pedro-Federico Mialhe Toussaint (1852-1858)
Hércules Morelli (1858-1859)
Augusto Ferrán (1859)
Juan Francisco Cisneros Guerrero (1859-1878)
Miguel Melero Rodríguez (1878-1907)
Luis Mendoza Sandrino (1907-1926)
Juan Emilio Hernández Giro (1926-1927)
Armando García Menocal (1927-1934)
Leopoldo Romañach Guillén (1934-1936)
Manuel Vega López (1936-1939)
Esteban Valderrama Peña (1939-1942)
Enrique García Cabrera (1942-1946)
Domingo Ramos Enríquez (1946-1947)
Mariano Miguel González (1947-1949)
Esteban Valderrama Peña (1949-1950)
Leopoldo Romañach Guillén (1950)
Esteban Valderrama Peña (1950-1953)
Enrique Caravia Montenegro (1953)
Esteban Valderrama Peña (1953-1959)
Carmelo González Iglesias (1959)
Florencio Gelabert Pérez (1959-1962)
Fausto Ramos Valdés (1962-1963)
Josefina González Grande (1963-1967)
Luis Fuentes Quesada (1967)
José de Lázaro (Delarra) Bencomo (1967-1968)
Mercedes Soto (1968-1969)
Ahmed Safille (1969-1972)
Roberto Martíínez (1972-1973)
Armando Prieto (1973-1974)
Jorge Samper (1974-1975)
Juan Sánchez Sánchez (1975-1978)
Celia Morán (1978-1981)
Jorge Rodríguez (1981-1990)
Jorge Ferrero de Armas (1990-1993)
Miguel Fagundo Batista (1993-1999)
Sandra Fuentes Guevara (2000–present)
Agencies/Wiki/Leidys Hernández/ Internet Photos/ Arnoldo Varona/ TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
ESCUELA DE BELLAS ARTES ‘SAN ALEJANDRO’ CUMPLE AÑOS.
Para entrar en una escuela de artes visuales podría ser el sueño de muchos jóvenes, pero si se trata de un centro con 198 años como la Academia Nacional de Bellas Artes San Alejandro.
Fue fundada 12 de enero de 1818, con el apoyo de la Sociedad Cubana de Amigos del País, y tuvo el privilegio de tener como primer director al pintor francés Juan Bautista Vermay.
Muchos de ellos graduados de ese prestigioso centro han sido, Víctor Manuel, Fidelio Ponce de León, Jorge Arche, Eduardo Abela, Servando Cabrera, y otros que no siguió el mundo de la creación artística como José Martí, Camilo Cienfuegos, Silvio Rodríguez y Abel Prieto .
Esta institución ha mantenido su reputación de casi dos siglos, y la Facultad y los estudiantes que han integrado siempre han sido parte de la vanguardia intelectual del país.
Historial.
Escuela Nacional de Bellas Artes “San Alejandro” es la escuela de bellas artes más antiguas y de mayor prestigio en Cuba. Se encuentra en Marianao, un barrio de La Habana. Fue fundada en 1818 en el Convento de San Alejandro por el pintor francés, Jean Baptiste Vermay, que fue su primer director. Se encuentra hoy en un edificio monumental construido a principios de 1940.
Es el centro educativo con el mayor número de años la construcción de la enseñanza en las tierras de Latinoamérica, precedido solamente por la Universidad de La Habana. Resultó-a partir de una serie de cambios que se produjeron en España en el siglo 19 y no es sorprendente fue sentido en las colonias, en el clima de la Constitución de Cádiz de 1812 y absolutismo ilustrado. Fue establecido por la Real Sociedad Patriótica y el Real Consulado de La Habana, como la Escuela Libre de Dibujo y Pintura. Su primer director, Juan Bautista Vermay, que llegó a Cuba cuando el imperio se derrumbó Bonaparte, cuando tenía 31 años.
La vida interna en San Alejandro se rige por el Consejo de Administración, que a su vez nombra al Consejo Técnico, que a su vez ejecutar los diferentes departamentos que componen el cuerpo docente.
El Consejo de Administración está formado por el Director y el Director Adjunto y la Enseñanza Secretarios especializadas, Educación, Servicios Médicos-Económico, Negocios y Educación.
El Consejo Técnico, a su vez, es el órgano responsable de la representación del profesorado en el Consejo de Administración. Se compone de todos los decanos de cada uno de los departamentos. Estos son los decanos de dibujo, pintura, grabado, escultura, cerámica, joyería, artes gráficas y Enseñanzas Teórico-Cultural.
San Alejandro tiene intercambios con muchas escuelas en el extranjero, incluyendo en el Reino Unido El cardenal Wiseman escuela católica. Durante los últimos tres años, tres intercambios han tenido lugar. Los intercambios consistieron en los estudiantes de Wiseman que viajan a Cuba en febrero, y los estudiantes cubanos que vienen a Londres en junio.
Administración.
Jean Baptiste Vermay (1818-1833)
Francisco Camilo Cuyás Sierra (1833-1836)
Francisco Guillermo Colson (1836-1843)
Joseph Leclerc de Baumé (1843-1852)
Pedro-Federico Mialhe Toussaint (1852-1858)
Hércules Morelli (1858-1859)
Augusto Ferrán (1859)
Juan Francisco Cisneros Guerrero (1859-1878)
Miguel Melero Rodríguez (1878-1907)
Luis Mendoza Sandrino (1907-1926)
Juan Emilio Hernández Giro (1926-1927)
Armando García Menocal (1927-1934)
Leopoldo Romañach Guillén (1934-1936)
Manuel Vega López (1936-1939)
Esteban Valderrama Peña (1939-1942)
Enrique García Cabrera (1942-1946)
Domingo Ramos Enríquez (1946-1947)
Mariano Miguel González (1947-1949)
Esteban Valderrama Peña (1949-1950)
Leopoldo Romañach Guillén (1950)
Esteban Valderrama Peña (1950-1953)
Enrique Caravia Montenegro (1953)
Esteban Valderrama Peña (1953-1959)
Carmelo González Iglesias (1959)
Florencio Gelabert Pérez (1959-1962)
Fausto Ramos Valdés (1962-1963)
Josefina González Grande (1963-1967)
Luis Fuentes Quesada (1967)
José de Lázaro (Delarra) Bencomo (1967-1968)
Mercedes Soto (1968-1969)
Ahmed Safille (1969-1972)
Roberto martinez (1972-1973)
Armando Prieto (1973-1974)
Jorge Samper (1974-1975)
Juan Sánchez Sánchez (1975-1978)
Celia Morán (1978-1981)
Jorge Rodríguez (1981-1990)
Jorge Ferrero de Armas (1990-1993)
Miguel Fagundo Batista (1993-1999)
Sandra Fuentes Guevara (2000-presente)
Agencias / wiki / Leidys Hernández / Internet Fotos / Arnoldo Varona / TheCubanHistory.com
LA HISTORIA DE CUBA, Hollywood.