Quantcast
Channel: The History, Culture and Legacy of the People of Cuba
Viewing all 8813 articles
Browse latest View live

“DESERTERS” Cuban Baseball players Visiting the Island. + PELOTEROS CUBANOS “Desertores” de Visita en la Isla.

$
0
0

“DESERTERS” CUBAN BALLPLAYERS VISITING THE ISLAND.

In 2015 defected and left from Cuba more than a hundred baseball players. This is the first time in five decades that a constellation of stars and directors of the American Major Leagues made a tour of Cuba, which runs until Friday.

Baseball filled Tuesday its own page on the reconciliation of Cuba and the United States: Cuban players who were stigmatized by defecting back to the island as part of a constellation of stars in the majors.

Sonrientes, fueron tomando su lugar José Abreu (Medias Blancas), Yasiel Puig (Dodgers), Alexei Ramírez (agente libre) y Brayan Peña (Cardenales de San Luis).

Smiling Cuban BallPlayers José Abreu (Medias Blancas), Yasiel Puig (Dodgers), Alexei Ramírez (agente libre) y Brayan Peña (Cardenales de San Luis).

This is a double Cuban political twist: enter into negotiations with the majors, long accused of stealing talents, and receive official visitors as deserters athletes, who previously could only return in sporadic family trips.

In a crowded room cameras and recorders from the emblematic National Hotel, and in the presence of Cuban sports officials four Islanders playing baseball in the United States were greeted with applause by the audience.

They could also see the doctor Antonio (Tony) Castro, vice president of the Cuban Federation, son of leader Fidel Castro and President Raul Castro’s nephew, received the greetings of representatives from Major League Baseball (MLB) and the Association of Major League Baseball players (MLBPA).

A year after it began the diplomatic rapprochement between the former Cold War enemies, baseball, the most popular sport among Cubans and Americans, boarded the train for new tiempos.-¡Felices living in Cuba! -Puig, who defected in 2011, he was moved without reservation. “I’m very happy to be in Cuba, and they have given me the opportunity to return to my country,” said 25-year outfielder AFP.

“All Cubans who are abroad are always willing to play for our country,” agregó.Ramírez, who left Cuba legally in 2007, spared no smiles.

“I am very happy that this happened.! I’m very happy and hope good things happen” hereinafter.

In the courtyard of the hotel, cheerful and talkative, waiting for the family reunion. Abreu, who defected in 2013 and signed a six-year, $ 68 million with the White Sox left Cuba a child of five years who had not seen at this time.

Puig-display-300x217

The Cubans arrived in the island accompanied by figures such as Miguel Cabrera, Nelson Cruz and Clayton Kersha.Para US and Cuban baseball fans this tour, away from political curiosity, represents a reunion with players who reached the splendor out of their land. Visitors to the hotel, surprised, took pictures with them.

This is the first time in five decades that a constellation of stars and directors of the majors made a tour of Cuba, which runs until Friday.

When asked if they plan to remove these obstacles, the lawyer Halem said, “is our goal, we are talking and the union wants to have a safe and legal solution, but under the laws of the two countries will negotiate but requires cooperation of the two governments “.The majors expect to make preseason games in 2016 on the island, as was the case until 1960.

“We hope to have a party here in spring training, we talked with the Cuban federation, with the Cuban government but nothing is official until now, we hope to do but nothing is official,” he said Halem.A from 2013, the government of Raul Castro took a turn in the sports policy of Cuba and authorized Cubans contracts abroad.

Agencies / AFP / LaEstrella, Panama / Excerpts// InternetPhotos.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY.

CUBA HOY/TODAY.

PELOTEROS CUBANOS “DESERTORES” DE VISITA A LA ISLA.

En 2015 desertaron o se marcharon de Cuba más de un centenar de beisbolistas. Esta es la primera vez en cinco décadas que una constelación de estrellas y directivos de las Grandes Ligas realizan una gira por Cuba, que se extenderá hasta el viernes.

El béisbol llenó el martes su propia página en la reconciliación de Cuba y Estados Unidos: peloteros cubanos que fueron estigmatizados por desertar volvieron a la isla como parte de una constelación de estrellas de Las Grandes Ligas.

Se trata de un doble giro político cubano: entrar en negociaciones con Las Grandes Ligas, acusada por mucho tiempo de robar talentos, y recibir como visitantes oficiales a deportistas desertores, que antes solo podían regresar en esporádicos viajes familiares.

En una sala atestada de cámaras y grabadoras del emblemático Hotel Nacional, y ante la presencia de dirigentes deportivos cubanos, cuatro beisbolistas isleños que juegan en Estados Unidos fueron recibidos con aplausos por el público.

Sonrientes, fueron tomando su lugar José Abreu (Medias Blancas), Yasiel Puig (Dodgers), Alexei Ramírez (agente libre) y Brayan Peña (Cardenales de San Luis).

Sonrientes, fueron tomando su lugar José Abreu (Medias Blancas), Yasiel Puig (Dodgers), Alexei Ramírez (agente libre) y Brayan Peña (Cardenales de San Luis).

Se podian ver tambien, el médico Antonio (Tony) Castro, vicepresidente de la Federación Cubana, hijo del líder Fidel Castro y sobrino del presidente Raúl Castro, recibió los saludos de los representantes de la Major League Baseball (MLB) y de la Asociación de Jugadores de Major League Baseball (MLBPA).

Un año después de que inició el acercamiento diplomático entre los otrora enemigos de la Guerra Fría, el béisbol, el deporte más popular entre cubanos y estadounidenses, se subió al tren de los nuevos tiempos.-¡Felices de estar en Cuba!-Puig, quien desertó en 2011, se emocionó sin reservas. “Me siento muy feliz de estar en Cuba, y que me hayan dado la oportunidad de volver a mi país”, dijo el jardinero de 25 años a la AFP.

“Todos aquellos cubanos que están fuera del país siempre están dispuestos a jugar por nuestra patria”, agregó.Ramírez, quien abandonó Cuba de forma legal en 2007, tampoco ahorró sonrisas.

“Estoy muy contento de que esto haya sucedido. !Estoy muy feliz! y esperamos que pasen cosas buenas” de aquí en adelante.

En el patio del hotel, alegres y conversadores, familiares aguardaban por el reencuentro. Abreu, quien desertó en 2013 y firmó un contrato de seis años por 68 millones de dólares con los Medias Blancas, dejó en Cuba a un hijo de cinco años a quien no había podido ver en este tiempo.

Puig-display-300x217

Los cubanos llegaron a la isla acompañados de figuras como el venezolano Miguel Cabrera, el dominicano Nelson Cruz y el estadounidense Clayton Kersha.Para el béisbol y los aficionados cubanos esta gira, lejos del morbo político, representa un reencuentro con jugadores que alcanzaron el esplendor fuera de su tierra. Visitantes del hotel, sorprendidos, se tomaron fotos con ellos.

Esta es la primera vez en cinco décadas que una constelación de estrellas y directivos de las Grandes Ligas realizan una gira por Cuba, que se extenderá hasta el viernes.

Interrogados si tienen previsto eliminar esas trabas, el abogado Halem respondió: “es nuestra meta, estamos conversando y el sindicato quiere tener una solución segura y legal, pero bajo las leyes de los dos países, vamos a negociarlo pero requiere cooperación de los dos gobiernos”.Las Grandes Ligas esperan realizar en 2016 partidos de pretemporada en la isla, tal como ocurría hasta 1960.

“Esperamos tener aquí unos partidos de entrenamiento en la primavera, hemos hablado con la federación cubana, con el gobierno cubano pero nada es oficial hasta el momento, esperamos hacerlo pero nada es oficial”, agregó Halem.A partir de 2013, el gobierno de Raúl Castro dio un giro en la política deportiva de Cuba y autorizó los contratos de cubanos el exterior.

Agencies/AFP/LaEstrella, Panama/Extractos/InternetPhotos.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.


SOMETHING WEIRD Happened in Cuba’s Cinema. + ALGO RARO Sucedió en el Cine Cubano.

$
0
0

SOMETHING WEIRD HAPPENED IN CUBA’S CINEMA.

The film ‘From there,’ the Venezuelan director Lorenzo Beam, Sunday won the top award in the category of Best Debut Film at the International Festival of New Latin American Cinema in Havana. The work had to overcome a strong rivalry with other productions, including two Cuban films impeccably and unusual approach: Horses, directed by Fabian Suarez, and dark glasses, Jessica Rodriguez.

Los carteles de las películas 'Caballos' y 'Espejuelos oscuros'. (Luz Escobar)

The posters of the films ‘Horses’ and ‘Dark Glasses’. (Luz Escobar)

Both are films in which their young managers bet on the risk of choosing the way we tell stories. If Suarez is based on the beauty of the images and the delicacy of sound, with a stunning soundtrack, Rodriguez makes target with a solid script, dialogues and fluids excellent performances of Luis Alberto Garcia and Laura de la Uz.

Horses leans toward “no passion”, unusual for a Cuban film that often seeks the emotion at any price. However, the film conveys a strong sense of melancholy and loneliness through their cold sublime images perfectly. Roberto Fonseca music helps to enter that world built in black and white, with characters of which no one knows virtually nothing.

Solomon, one of the protagonists, sneaks into the history and works as a thread to avoid getting lost in a sea of ​​detachments. To add uniqueness to the plot, the ratio of Galaxy and Robi has its climax in a telephone call from abroad, where the woman spoke in French.

With the construction of the rally in ‘dark glasses’ normalcy in horror and repression insensitive remarks. Suarez is not bothered when many describe as “rare” his debut, and lay hold of that uniqueness to approach issues such as homosexuality and migration. Javier Labrador work in photography and sound Rubén Valdes help overcome the gulf separating the public from the distant characters and plunges in history.

Jessica Rodriguez, in dark glasses, is based on a detailed recreation of the House of Hope, a blind middle-aged woman who lives alone. The art direction, Alexis Alvarez flies per household decorative detail. The protagonist tells three stories to distract the sexual appetite of a fugitive who sneaks into your home. The common denominator in each of the stories is betrayal.

"Dark Glasses" Cuban Film.

“Dark Glasses” Cuban Film.

In a strange, dreamlike atmosphere perhaps, it is recalled an unusual act of repudiation against a worm, whose lack was corresponding with a brother exile. The meeting is grotesque: people fall into place, just flailing and screaming, but no screams disfigure their faces. With this construction, normal in horror and repression insensitive remarks.

Among the greatest successes of dark glasses is undoubtedly the choice of Laura de la Uz for the character of Hope. The actress manages to build a solid character that, at the end of the film makes it clear that she is, and no one else, which holds the reins in history.

14yMedio/ Luz Escobar, La Habana/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY / TODAY.

CUBA HOY / TODAY.

ALGO RARO SUCEDIÓ EN EL CINE CUBANO.

La cinta ‘Desde allá’, del director venezolano Lorenzo Viga, se alzó el domingo con el máximo galardón en el apartado de mejor ópera prima en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana. La obra debió superar una fuerte rivalidad con otras producciones, entre ellas dos películas cubanas de impecable factura e inusual enfoque: Caballos, dirigida por Fabián Suárez, y Espejuelos oscuros, de Jessica Rodríguez.

Ambos son filmes en las que sus jóvenes directores apostaron por el riesgo a la hora de elegir la forma en la que contar las historias. Si Suárez se apoya en la belleza de las imágenes y la exquisitez del sonido, junto a una imponente banda sonora, Rodríguez hace diana con un guion sólido, con diálogos fluidos y las inmejorables actuaciones de Luis Alberto García y Laura de la Uz.

Los carteles de las películas 'Caballos' y 'Espejuelos oscuros'. (Luz Escobar)

Los carteles de las películas ‘Caballos’ y ‘Espejuelos oscuros’. (Luz Escobar)

Caballos se inclina hacia la “no pasión”, algo inusual en un cine cubano que muchas veces busca la emotividad a cualquier precio. No obstante, la cinta transmite una fuerte carga de melancolía y soledad a través de imágenes sublimes por su fría perfección. La música de Roberto Fonseca ayuda a entrar en ese mundo construido en blanco y negro, con unos personajes de los cuales no se sabe prácticamente nada.

Salomón, uno de los protagonistas, se cuela en la historia y funciona como hilo conductor para no perderse en un mar de desapegos. Para agregar singularidades a la trama, la relación de Galaxia y Robi tiene su clímax en una llamada telefónica desde el extranjero, donde la mujer habla en francés.

Con la construcción del mitin en ‘Espejuelos oscuros’, se remarca la normalidad en el horror y la insensibilidad de la represión. Suárez no se molesta cuando muchos califican como “rara” su ópera prima, y echa mano de esa singularidad para acercarse a temas como la homosexualidad y la emigración. El trabajo de Javier Labrador en la fotografía y de Rubén Valdés en el sonido ayudan a superar el abismo que separa al público de los distantes personajes y lo mete de lleno en la historia.

Jessica Rodríguez, en Espejuelos oscuros, se apoya en una detallada recreación de la casa de Esperanza, una mujer ciega de mediana edad que vive sola. La dirección de arte, de Alexis Álvarez, sobrevuela por cada detalle decorativo del hogar. La protagonista narra tres historias para distraer el apetito sexual de un prófugo que se cuela en su vivienda. El denominador común de cada uno de los cuentos es la traición.

"Dark Glasses" Cuban Film.

“Dark Glasses” Cuban Film.

Dentro de un ambiente extraño, quizá onírico, se rememora un inusual acto de repudio contra un gusano, cuya falta era cartearse con un hermano exiliado. El mitin es esperpéntico: las personas se quedan en su sitio, apenas manoteando, y gritan, pero los alaridos no les desfiguran el rostro. Con esa construcción, se remarca la normalidad en el horror y la insensibilidad de la represión.

Entre los mayores aciertos de Espejuelos oscuros está, sin duda, la elección de Laura de la Uz para el personaje de Esperanza. La actriz logra levantar un personaje sólido que, al concluir la película, deja bien claro que es ella, y nadie más, la que lleva las riendas en la historia.

14yMedio/ Luz Escobar, La Habana/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CARLOS LEÓN, Actor, Father of Madonna’s Daughter “Lola”. (Born: Havana). + CARLOS LEÓN, Actor, Padre de la Hija de Madonna “Lola”. (Nacido en la Habana).

$
0
0

CARLOS LEÓN, ACTOR, FATHER OF MADONNA’S DAUGHTER “LOLA”.

Carlos León was born on July 10, 1966 in La Habana, Cuba. He has been a resident of New York for quiet a few years. Former celebrity as a personal trainer of the star Madonna whom the Queen of Pop met while jogging in Central Park in New York.

Carlos León has turned to be an accomplished actor. Has also appeared on- and off-Broadway, including “Aunt Dan and Lemon”. As of Summer, 2006 he can be seen nightly on Broadway in the Roundabout Theatre Company’s production of “The Three Penny Opera” opposite Alan Cumming, Jim Dale, Ana Gasteyer, Cyndi Lauper and Nellie McKay. [April 2006]

images (2)

The actor had a passionate affair with Madonna in the 1990s which resulted in their daughter Lourdes, 14, who he says is the love of his life. Carlos Leon a Cuban who lives in the United States.

Although their relationship did not last, Carlos said in an interview: ‘I’m forever grateful to [Madonna]’.
Leon and Madonna were together in the mid-1990s and split in 1997, after the October 1996 birth of Lourdes.

Father with Madonna of Lourdes Maria Ciccone Leon (Lourdes Leon), born 14 October 1996. Lourdes comes from the Marian shrine in France which Madonna’s mother was very devout and Mary by the name of the mother of his dad.

Rebellious, attractive and controversial, Lourdes Maria Ciccone is becoming more like her mother, get to know thoroughly at his young age, Lola has already debuted as designer collection “Material girl”‘.

Madonna’s ex Carlos Leon in July 2013 wed designer Betina Holte in Gillelje, Denmark, and his daughter Lourdes attended the ceremony. The couple lives in New York.

Various/Wiki/InternetPhotos/YouTube/www.thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY: Entrada del Puerto de la Habana, Cuba.

CUBA HOY/TODAY: Entrada del Puerto de la Habana, Cuba.

CARLOS LEÓN, ACTOR, PADRE DE LA HIJA DE MADONNA “LOLA”.

Carlos León nació el 10 de julio de 1966 en La Habana, Cuba. Ha sido un residente de Nueva York para la tranquilidad de algunos años. El ex celebridad como un entrenador personal de la estrella Madonna quien la Reina del Pop se reunió mientras corría en Central Park en Nueva York.

Carlos León ha vuelto a ser un actor consumado. También ha aparecido en y fuera de Broadway, incluyendo “La tía Dan y limón”. A partir del verano de 2006 se lo puede ver todas las noches en Broadway en la producción de “La ópera de tres centavos”, junto a Alan Cumming, Jim Dale, Ana Gasteyer, Cyndi Lauper y Nellie McKay del Roundabout Theatre Company. [Abril de 2006]

images (2)

El actor tuvo un apasionado romance con Madonna en el decenio de 1990 que dio lugar a su hija Lourdes, de 14, que dice que es el amor de su vida. Carlos León un cubano que vive en los Estados Unidos.

Aunque su relación no duró, dijo Carlos en una entrevista: “Estoy eternamente agradecido a [Madonna] ‘.
León y Madonna fueron juntos a mediados de la década de 1990 y se separaron en 1997, después del nacimiento de Lourdes octubre de 1996.

104371189

Padre con Madonna Lola Leon (Lourdes Leon), nacido el 14 de octubre de 1996. Lourdes viene del santuario mariano en Francia, que la madre de Madonna era muy devota y María con el nombre de la madre de su padre.

Rebelde, atractivo y polémico, Lourdes María Ciccone es cada vez más parecida a su madre, llegar a conocer a fondo a su corta edad, Lola ya ha debutado como diseñadora de la colección “Material girl” ‘.

El ex de Madonna Carlos León en julio de 2013 el diseñador wed Betina Holte en Gillelje, Dinamarca, y su hija Lourdes asistió a la ceremonia. La pareja vive en Nueva York.

Varios / Wiki / InternetPhotos / youtube/www.thecubanhistory.com
La Historia de Cuba, de Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

DÁMASO PÉREZ PRADO, Musician, Bandleader. (Born: Matanzas). + DÁMASO PÉREZ PRADO, Músico, Director de Orquesta. (Nacido en Matanzas).

$
0
0

DÁMASO PÉREZ PRADO, MUSICIAN, BANDLEADER.

Dámaso Pérez Prado (December 11, 1916 – September 14, 1989) was a Cuban bandleader, musician (singer, organist and pianist), and composer. He is often referred to as the ‘King of the Mambo’. His orchestra was the most popular in mambo. His son, Pérez Prado, Jr., continues to direct the Pérez Prado Orchestra in Mexico City to this day.

download (2)

Damaso Perez Prado was born in Matanzas, Cuba, his mother was a school teacher, his father a newspaper man. He studied classical piano in his early childhood, and later played organ and piano in local clubs. For a time, he was pianist and arranger for the Sonora Matancera, Cuba’s best-known musical group. He also worked with casino orchestras in Havana for most of the 1940s, and gained a reputation for being an imaginative (his solo playing style predated bebop by at least five years), loud player. He was nicknamed “El Cara de Foca” (“Seal Face”) by his peers at the time.

In 1948 he moved to Mexico to form his own band and record for RCA Victor. He quickly specialized in mambos, an upbeat adaptation of the Cuban danzón. Perez’s mambos stood out among the competition, with their fiery brass riffs and strong saxophone counterpoints, and most of all, Pérez’s trademark grunts (he actually says “¡Dilo!”, or “Say it!”, in many of the perceived grunts). In 1950 arranger Sonny Burke heard “Que rico el mambo” while on vacation in Mexico and recorded it back in the United States as “Mambo Jambo”. The single was a hit, which caused Perez to launch a US tour. His appearances in 1951 were sell-outs and he began recording US releases for RCA Victor.

His popularity in the United States matched the peak of the first wave of interest in Latin music outside the Latino communities during the 1940s, 1950s and early 1960s. He also performed in films in the United States and Europe, as well as in Mexican cinema (Rumberas film), always with his trademark goatee and turtle-neck sweaters and vests. With the end of the 1950s, his success waned, and the years gave way to new rhythms, like rock ‘n roll and then pop music. His association with RCA ended in the 1960s, and his recorded output was mainly limited to smaller labels and recycled Latin-style anthologies.

In 1981 Perez was featured in a musical revue entitled Sun which enjoyed a long run in the Mexican capital. In 1983 someone who had used his name had died, and the press erroneously reported the death of bandleader Pérez Prado. His last United States appearance was in Hollywood on September 12, 1987, when he played to a packed house. This was also the year of his last recording.

During his lifetime, a cast of musical luminaries passed through his orchestra, including:
Alex Acuña, percussion, Pete Candoli, trumpet; Beny Moré, vocals; Johnny Pacheco, percussion [later flute]; Armando Peraza, percussion and Mongo Santamaría, percussion among others.

Persistent ill health plagued him for the next two years, and he died of a stroke in Mexico City on September 14, 1989, aged 72.

Agencies/Various/InternetPhotos/YouTube/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA TODAY/HOY: Paisajes del bello campo cubano.

CUBA TODAY/HOY: Paisajes del bello campo cubano.

DÁMASO PÉREZ PRADO, MÚSICO, DIRECTOR DE ORQUESTA..

Dámaso Pérez Prado (11 de diciembre, 1916 – 14 de septiembre 1989) fue un director de orquesta cubano, músico (cantante, organista y pianista), y compositor. Él se refiere a menudo como el “Rey del Mambo”. Su orquesta fue el más popular de mambo. Su hijo, Pérez Prado, Jr., continúa dirigiendo la Orquesta Prado Pérez en la Ciudad de México el día de hoy.

Dámaso Pérez Prado nació en Matanzas, Cuba, su madre era una maestra de escuela, su padre un hombre periódico. Estudió piano clásico en su primera infancia, y más tarde tocaba el órgano y piano en clubes locales. Durante un tiempo, fue pianista y arreglista de la Sonora Matancera, agrupación musical más conocido de Cuba. También trabajó con orquestas de casino en La Habana durante la mayor parte de la década de 1940, y se ganó la reputación de ser una imaginativa (su solo estilo de juego bebop precedido por al menos cinco años), jugador fuerte. Fue apodado “El Cara de Foca” (“Sello de la cara”) por sus compañeros en el momento.

En 1948 se trasladó a México para formar su propia banda y grabar para el sello RCA Victor. Rápidamente se especializó en mambos, una adaptación animada del danzón cubano. Mambos de Pérez resaltaban entre la competencia, con sus riffs de fuego de bronce y fuertes contrapuntos saxofón, y sobre todo, gruñidos marcas de Pérez (que en realidad dice “¡Dilo!”, O “Say it!”, En muchos de los gruñidos percibidos) . En 1950 arreglista Sonny Burke escuchó mientras “Que rico el mambo” de vacaciones en México y registró de nuevo en los Estados Unidos como “Mambo Jambo”. El single fue un éxito, lo que hizo Pérez para lanzar una gira por Estados Unidos. Sus apariciones en 1951 eran traidores y comenzó a grabar nos libera para la RCA Victor.

Su popularidad en los Estados Unidos coincide con el pico de la primera ola de interés en la música latina fuera de las comunidades latinas durante los años 1940, 1950 y 1960. También actuó en películas en los Estados Unidos y Europa, así como en el cine mexicano (cine de rumberas), siempre con la perilla de la marca y la tortuga con cuello suéteres y chalecos. Con el final de la década de 1950, su éxito se desvaneció, y los años dio paso a nuevos ritmos, como el rock ‘n roll y música entonces emergente. Su asociación con RCA terminó en la década de 1960, y su producción registrada fue limitada principalmente a las etiquetas más pequeñas y se recicla antologías de estilo latino.

perezprado51

En 1981 Pérez apareció en una revista musical titulada Sol, que disfrutó de una larga carrera en la capital mexicana. En 1983 alguien que había utilizado su nombre había muerto, y la prensa informó erróneamente la muerte del director de orquesta de Pérez Prado. Su última aparición en Estados Unidos fue en Hollywood el 12 de septiembre de 1987, cuando interpretó a una casa llena. Este fue también el año de su última grabación.

Durante su vida, un elenco de luminarias musicales pasa a través de su orquesta, que incluye:
Alex Acuña, percusión, Pete Candoli, trompeta; Beny Moré, la voz; Johnny Pacheco, percusión [más tarde flauta]; Armando Peraza, percusión y Mongo Santamaría, percusión, entre otros.

Mala salud persistente lo atormentaba durante los siguiente dos años, y murió de un derrame cerebral en la Ciudad de México el 14 de septiembre de 1989, 72 años de edad.

Agencias / Varios / InternetPhotos / YouTube / TheCubanHistory.com
La Historia de Cuba, de Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

THE MAJESTIC AMERICAN Irénée Dupont Mansion in Varadero, Cuba. + LA MAJESTUOSA MANSIÓN Americana de los Duponts en Varadero, Cuba.

$
0
0

THE MAJESTIC AMERICAN IRÉNÉE DUPONT MANSION IN VARADERO, CUBA..

In 1927, the French-American millionaire Irénée Dupont de Nemours, at the age of 49, he retired from the chemical empire chairmanship and started to look around for a quiet place to spend his retirement. Like many Americans, he found it in Cuba. That very same year he purchased 180 hectares of land on the Hicacos Peninsula for 90 000 pesos. The property included 8 km of virgin breaches, but he chose the rocky hills of the San Bernardino crags to build his dream house. The four store mansion, with 11 bedrooms and adjoining baths, three large terraces, seven balconies and a private dock, was named “Xanadu”, after the exotic Palace built by the legendary Chinese warrior and conqueror Kublai Khan, as described by the English poet Samuel Taylor. According to the legend, “Xanadu” was the ancient kingdom of the Tartars, extending from Central Asia to Western China and parts of Russia.

In 1932 Dupont installed the largest privately owned organ in all of Latin America, worth $11,000 dollars. The machinery was installed in the basement and the organ worked automatically and manually. Two shafts carried the music to the mirador and the lobby, without inconveniencing the guests in their rooms. The furniture, including the organ, paintings and piano, were supplied by Theodore Baily & Co. and Meras & Rico.

Precious woods were brought especially from Santiago de Cuba for the ceilings, stair rails and columns, while the floors and bathrooms were done in Cuban, Italian and Spanish marble. The actual construction was entrusted to the Frederick Sneard Corporation at a cost of 1 300 000 dollars and finished on 30 December 1930.

Dupont would stay at Xanadu for a few months each year from early January, sometimes inviting important company executives. Many Hollywood stars stayed here in the 1950s; Cary Grant, Esther Williams and Ava Gardner all visited Varadero regularly when it was still a little-known paradise with long. The “historians” of Cárdenas, were located, are proud to point out that Varadero was the first place where lightweight bathing suits were worn.

The Dupont estate grew to some 1328 acres, covering parts of what today is the municipality of Cardenas. The land had been bought at the ridiculous price of four cents per square meter, but the estate’s value increased years later when the road, power plant and aqueduct were built.

The gardens were planted with coconut trees. On the Eastern slopes they planted flowers and a vegetable garden, together with banana, avocado and papaya trees. Parrots and cockatoos were imported to make the place more tropically enchanting.

Although architect Herbert Strong designed the first golf course with 18 holes, it was later built with only 9 following a design by Sim Cuthrie. The first four holes were built on natural soil, while the others required refilling. The golf course was started in December 1931, and shortly after completion, in September 1933, was hit by a hurricane that swept away with greens and fairways from holes 5 to 9. From April to December 1934, over US$ 10 000 worth of soil had to be dumped on the land and the golf course was fully operational again in 1936.

DuPont set the whole peninsula astir. He sold off pieces of his land to wealthy Americans and made numerous donations to fund the construction of a church and the upkeep of a parochial school. He had to abandon his domain at the age of 85, when Fidel Castro nationalized his property and transformed it into the Las Américas restaurant.

In March 1957 Dupont visited Xanadu for the last time. On 12 December 1963, Xanadu opened as “Las Americas” Restaurant, with Russian astronaut Valentina Tereshkova as guest of honor. That same day, at the age of 85, Irenee Dupont passed away in the US.

His heirs in America still waiting for the moment to reclaim their properties in Cuba, one of the demands of the United State government in its differences with the government of Cuba.

VaraderoHistory/InternetPhotos/YouTube/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY. Bella Vista de Cuba.

CUBA HOY/TODAY. Bella Vista de Cuba.

LA MAJESTUOSA MANSION DE LOS DUPONTS EN VARADERO BEACH, CUBA.

,5- lateral de la casa

En 1927, el millonario francés-estadounidense Irénée Dupont de Nemours, a la edad de 49 años, se retiró de la presidencia imperio química y empezó a mirar alrededor para un lugar tranquilo para pasar su retiro. Al igual que muchos estadounidenses, lo encontró en Cuba. Ese mismo año compró 180 hectáreas de tierra en la península de Hicacos por 90 000 pesos. La propiedad incluye 8 kilometros de las infracciones vírgenes, pero él escogió las colinas rocosas de los riscos de San Bernardino para construir su casa de ensueño. La mansión de cuatro tienda, con 11 dormitorios y baños contiguos, tres grandes terrazas, siete balcones y un muelle privado, fue nombrado “Xanadu”, después de que el Palacio exótico construido por el legendario guerrero y conquistador chino Kublai Khan, según lo descrito por el poeta Inglés Samuel Taylor. De acuerdo con la leyenda, “Xanadu” fue el antiguo reino de los tártaros, que se extiende desde Asia Central hasta el oeste de China y partes de Rusia.

En 1932 Dupont instaló el órgano más grande de propiedad privada en toda América Latina, por valor de $ 11,000 dólares. La maquinaria se instaló en el sótano y el órgano trabajó de forma automática y manual. Dos pozos difundían la música al mirador y el vestíbulo, sin molestar a los huéspedes en sus habitaciones. Los muebles, incluidos los órganos, las pinturas y piano, fueron suministradas por Theodore Baily & Co. y Meras y Rico.

d568c1ab5549315e0a86940d9854da85

Maderas preciosas fueron traídas especialmente de Santiago de Cuba por los techos, barandas de escaleras y columnas, mientras que los pisos y los baños fueron hechas en mármol cubano, italiano y español. La construcción actual se encomendó a la Frederick Sneard Corporación a un costo de 1 300 000 dólares y terminó el 30 de diciembre 1930.

Dupont se quedaría en Xanadu durante unos meses cada año a partir de principios de enero, a veces invitando a importantes ejecutivos de la compañía. Muchas estrellas de Hollywood nos alojamos aquí en la década de 1950; Cary Grant, Esther Williams y Ava Gardner todo visitaron Varadero regularmente cuando todavía era un paraíso poco conocido con el tiempo. Los “historiadores” de Cárdenas, fueron localizados, están orgullosos de señalar que Varadero fue el primer lugar donde se llevaban trajes de baño ligeros.

La finca Dupont llegó a algunas 1328 acres, que abarca partes de lo que hoy es el municipio de Cárdenas. La tierra había sido comprada al precio ridículo de cuatro centavos de dólar por metro cuadrado, pero el valor de la finca aumento de años más tarde, cuando se construyó la planta de energía de ruta y el acueducto.

Los jardines fueron plantados con árboles de coco. En las laderas orientales plantaron flores y un jardín de vegetales, junto con el plátano, el aguacate y árboles de papaya. Los loros y cacatúas fueron importados para hacer el lugar más tropical encantador.

DSC_00471

Aunque el arquitecto Herbert Strong diseñó el primer campo de golf de 18 hoyos, que más tarde fue construido con sólo el 9 siguiendo un diseño de Sim Cuthrie. Los cuatro primeros hoyos fueron construidos en suelo natural, mientras que los otros necesitan recarga. El campo de golf se inició en diciembre de 1931, y poco después de la finalización, en septiembre de 1933, fue golpeado por un huracán que arrasó con greens y fairways de hoyos 5 a 9. De abril a diciembre de 1934, más de US $ 10 000 dólares en el suelo tuvo que ser objeto de dumping en la tierra y el campo de golf estaba en pleno funcionamiento de nuevo en 1936.

DuPont estableció todo el astir península. Él vendió piezas de su tierra a los estadounidenses ricos e hizo numerosas donaciones para financiar la construcción de una iglesia y el mantenimiento de una escuela parroquial. Tuvo que abandonar su dominio a la edad de 85, cuando Fidel Castro nacionalizó su propiedad y lo transformó en el restaurante Las Américas.

En marzo de 1957 Dupont visitó Xanadu por última vez. El 12 de diciembre de 1963, Xanadú abrió como “Las Américas” restaurante, con el astronauta rusa Valentina Tereshkova como invitado de honor. Ese mismo día, a la edad de 85, Irenee Dupont falleció en los EE.UU..

Sus herederos en América todavía esperando el momento para reclamar sus propiedades en Cuba, una de las exigencias del gobierno de Estado Unidos en sus diferencias con el gobierno de Cuba.

VaraderoHistory / InternetPhotos / YouTube / TheCubanHistory.com
La Historia de Cuba, de Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

ALLIES DEMOCRATS AND REPUBLICANS Want to End Cuba Embargo. + ALIADOS DEMÓCRATAS Y REPUBLICANOS Quieren Terminar Embargo a Cuba.

$
0
0

ALLIES DEMOCRATS AND REPUBLICANS WANT TO END CUBA EMBARGO.

Republicans and Democrats joined forces to end the embargo on Cuba. Congress created a group that will seek a more “pragmatic” relationship with the island.

1450292357_969525_1450293189_noticia_normal

Republican and Democratic lawmakers on Thursday inaugurated a bipartisan group dedicated to promoting the dismantling of the Cuban embargo in the US Congress, the organ that holds the key to ending the main obstacle in normalizing relations with the island. The initiative will be released in the day when a year of unexpected announcement of presidents Barack Obama and Raul Castro about his intention to restore diplomatic relations after half a century of hostility is fulfilled.

“The bipartisan Cuba Working Group will seek to advance policy proposals that are in our national interest, in an era in which the relationship between the US and Cuba is being reconfigured quickly,” say the ten congressmen signed the letter this Wednesday chairman of the House Republican Paul Ryan, and the Democratic minority leader, Nancy Pelosi.

images (3)

The letter avoids the term though. But it makes clear that ending this compendium of trade and financial sanctions is declared a group organize meetings with experts on Cuba in Congress and encourage debate on the issue on Capitol Hill in Washington target.

“Current policies that restrict US exports hurt US competitiveness in the Cuban market, while travel restrictions deny our citizens their right to travel freely,” the signatories include legislators.

Among them is the conservative Republican congressman from Minnesota Tom Emmer, co-author of a bill, Cuba Trade Act of 2015, which proposes to lift the embargo. And according to analysts, some of the most conservative lawmakers, precisely because of his aversion to what they perceive as government interference in freedoms and rights of citizens, as prohibiting a US travel to Cuba have become the best allies the Obama administration to end the embargo.

“The vast majority of Americans support a change in our policy towards Cuba,” Emmer said in a statement. The legislative changes driven by the bipartisan group “improve human rights, create opportunities for US exports and improve our national security and our foreign policy,” he said, contradicting the arguments from his own Republican Party have put forward the staunchest opponents change of policy towards Cuba, as the presidential candidate Marco Rubio.

cubacohn_590

Besides Emmer, are part of this new bipartisan group of House Republicans also Kevin Cramer North Dakota and author of another bill to open Cuba to telecommunications companies and Internet Americans, Rick Crawford Arkansas, Ted Poe of Texas and Reid Ribble Wisconsin. They will share with group efforts and congressional Democrats Kathy Castor (Florida), Rosa DeLauro (Connecticut), Sam Farr, Jim McGovern (Massachusetts) and Sam Farr and Barbara Lee of California.

“A new policy will not only provide an economic boost here (in the US), will also help to promote economic development and human rights of Cubans”, say the legislators, who believe that the embargo against Cuba has caused to farmers and American business losses 2,000 million dollars a year in exports.

El Pais, Spain / Silvia Ayuso / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

2884694165_76c2143cb4

ALIADOS DEMÓCRATAS Y REPUBLICANOS QUIEREN TERMINAR EMBARGO A CUBA.

Republicanos y demócratas se alían para acabar con el embargo a Cuba. Congresistas crean un grupo que buscará una relación más “pragmática” con la isla.

Legisladores republicanos y demócratas inaugurarán este jueves un grupo bipartidista dedicado a promover el desmantelamiento del embargo cubano en el Congreso estadounidense, el órgano que tiene la llave para acabar con el principal obstáculo en la normalización de relaciones con la isla. La iniciativa verá la luz en el día en que se cumple un año del inesperado anuncio de los presidentes Barack Obama y Raúl Castro sobre su intención de restablecer relaciones diplomáticas tras medio siglo de hostilidades.

1450292357_969525_1450293189_noticia_normal

“El Grupo Bipartidista de Trabajo sobre Cuba buscará avanzar las propuestas de políticas que van en nuestro interés nacional, en una era en la que la relación entre Estados Unidos y Cuba se está reconfigurando rápidamente”, dicen los diez congresistas firmantes en la carta dirigida este miércoles al presidente de la Cámara Baja, el republicano Paul Ryan, y a la líder de la minoría demócrata, Nancy Pelosi.

La misiva elude el término embargo. Pero deja claro que acabar con ese compendio de sanciones comerciales y financieras es el objetivo declarado de un grupo que organizará reuniones con expertos sobre Cuba en el Congreso e impulsará el debate sobre el tema en el Capitolio en Washington.

“Las actuales políticas que limitan las exportaciones estadounidenses dañan la competitividad de Estados Unidos en el mercado cubano, mientras que las restricciones de viajes deniegan a nuestros ciudadanos su derecho a viajar libremente”, destacan los legisladores firmantes.

Entre ellos está el congresista conservador republicano por Minnesota Tom Emmer, coautor de una propuesta de ley, Cuba Trade Act of 2015, que propone levantar el embargo. Y es que según analistas, algunos de los legisladores más conservadores, debido justamente a su aversión a lo que perciben como una injerencia gubernamental en libertades o derechos de los ciudadanos —como prohibirle a un estadounidense viajar a Cuba— se han convertido en los mejores aliados del Gobierno de Barack Obama para acabar con el embargo.

cubacohn_590

“La inmensa mayoría de los estadounidenses apoya un cambio en nuestra política hacia Cuba”, afirmó Emmer en un comunicado. Los cambios legislativos impulsados por el grupo bipartidista “mejorarán los derechos humanos, crearán oportunidades para las exportaciones estadounidenses y mejorarán nuestra seguridad nacional y nuestra política exterior”, agregó, contradiciendo así los argumentos que desde su propio Partido Republicano han esgrimido los más acérrimos opositores al cambio de política hacia Cuba, como el candidato presidencial Marco Rubio.

Además de Emmer, forman parte de este nuevo grupo bipartidista los congresistas también republicanos Kevin Cramer de Dakota del Norte y autor de otra propuesta de ley para abrir Cuba a empresas de telecomunicaciones e Internet estadounidenses, Rick Crawford de Arkansas, Ted Poe de Texas y Reid Ribble de Wisconsin. Compartirán grupo y esfuerzos con los congresistas demócratas Kathy Castor (Florida), Rosa Delauro (Connecticut), Sam Farr, Jim McGovern (Massachusetts) y Sam Farr y Barbara Lee de California.

“Una nueva política no solo proporcionará un impulso económico aquí (en EEUU), también ayudará a promover el desarrollo económico y los derechos humanos de los cubanos”, sostienen los legisladores, que estiman que el embargo a Cuba le ha provocado a los agricultores y empresas estadounidenses pérdidas por 2.000 millones de dólares al año en exportaciones.

El Pais, Spain/Silvia Ayuso/ InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

JUANITA BARÓ, Dancer, Choreographer, Actress. (Born: Havana). + JUANITA BARÓ, Actriz, Coreógrafa, Bailarina. (Nacida en la Habana).

$
0
0

JUANITA BARÓ, ACTRESS, CHOREOGRAPHER, DANCER.

Dancer, choreographer, folk singer, actress, teacher, painter. Wife of the very well known writer Manuel Ballagas.

Juanita -Baró-680x365_c

Cuban folkloric internationally acclaimed artist and choreographer, was devoted to art dance, especially as part of the world famous Conjunto Folklorico Nacional de Cuba, with whom he worked as a dancer, singer and choreographer, developed as a performer or performer, and toured the world for almost 13 years.

She danced on and off in the film industry in several films. Until he decided together with her husband and son take the opening of the Embassy of Peru in Havana that Castro withdrew security for a few days, to seek asylum along with thousands of people trying to leave Cuba in search of freedom. This case occurred in April 1980 took international connotation because it was the first time in history that more than 10 thousand people granted refugee massively in an embassy.

The totalitarian government of the Castro tried to get away from this scandal and gave the promise to the legal departure of refugees and offered them safe conduct to return home waiting to be notified, but there were waiting for their clothes agents civil to them what “acts of repudiation” was called, which was to take away electricity, shouting insults and attack them with anything for days.

images (4 )

In Miami he founded his own company of Cuban folkloric dance, and has worked for television projects, as well as movies. During the 1990s he joined the Miami Hispanic theater, participating as an actress at the Teatro Avante and Hispanic Theatre Festival of Miami. He also taught dance as an adjunct professor at Florida International University (FIU) during those years. But it was not until 2000 when he realized his own potential as a painter, participating in group exhibitions in Tampa and Fort Myers.

CubaTalentos / Mary A.Vizcaíno / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor. .

CUBA HOY/TODAY: Del Campo Cubano.

CUBA HOY/TODAY: Del Campo Cubano.

JUANITA BARÓ, ACTRIZ, COREÓGRAFA, DANCER.

Bailarina, coreógrafa, cantante folklórica, actriz, profesora, pintora. Esposa del escritor
Manuel Ballagas.

Juanita-Baró-680x365_c

Internacionalmente aclamada artista folklórica cubana y coreógrafa, se dedicó al arte de
la danza, especialmente como parte del mundialmente conocido Conjunto Folklórico Nacional de Cuba,
con el que trabajó como bailarina, cantante y coreógrafa, desarrollándose como una artista intérprete o
ejecutante, y realizado giras en el mundo por casi 13 años.

Bailó por temporadas en la industria del cine en varias películas. Hasta que decidió en unión de su esposo e hijo aprovechar la apertura de la Embajada de Perú en La Habana que los castristas le retiraron la seguridad por unos días, para asilarse junto a miles de personas que trataban de salir de Cuba en busca de libertad. Este caso ocurrido en abril de 1980 tomó connotación internacional porque era la primera vez en la historia que más de 10 mil personas se asilaban masivamente en una embajada.

El gobierno totalitario de los Castro trató de salir airoso de ese escándalo y dio la promesa de permitir la salida legal de los asilados y les ofreció un salvoconducto para que regresaran a su casa en espera de ser avisados, pero allí los esperaban sus agentes vestidos de civil para hacerles lo que se llamó “actos de repudio”, que consistía en quitarles la electricidad, gritarles improperios y agredirlos con lo que fuera durante días.

images (4)

En Miami fundó su propia compañía de danza folklórica cubana, y ha trabajado para proyectos de televisión, así como en películas. Durante la década de 1990 se integró al teatro hispano de Miami, participando como actriz en el Teatro Avante y el Festival de Teatro Hispano de Miami. También enseñó danza como profesor adjunto en la Universidad Internacional de Florida (FIU) durante esos años. Pero no fue hasta el año 2000 cuando se dio cuenta de su propio potencial como pintora, participando en exposiciones colectivas en Tampa y Fort Myers.

CubaTalentos/María A.Vizcaíno/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor. .

CUBANISMS and Slangs in Cuba. + CUBANISMOS y Dichos de Cuba. “Pan con Timba”, “Cayó Envuelto en Llamas”.

$
0
0

CUBANISMS AND SLANGS IN CUBA.

“BREAD WITH TIMBA”

848309853bd886db0a9fd700e5420b3a

When the British arrived in Cuba in 1874 to install railway railways (the first in the Americas) of Bejucal in Havana … they were surprised that workers at lunch ate bread with guava … back then guava bars he made in the house was black with brown sugar.

The logs that were put to the railway were given a bath oil so turned black … in English these stringers are called “timber” ties. The British told their employees; that looks like a “bread with timber” … there came the Pan con Timba “…

“LUZBRILLANTE IN THE STORE..! “.”

Cuba is the only country that changed its name to kerosene and is known as “Luzbrillante” the origin of the change was due to a huge advertising campaign made by the manufacturer of kerosene lanterns … that said, “Put Bright at home “were eventually the poorer classes who are well known for not pronounce the” Z “those who used such as kerosene lanterns came to buy … said” Give me LUBRILLANTE “step and kerosene in Cuba to be known as Lubrillante

“FELL ABLAZE” O “BURN AS HELL”.

90801BFC6

This saying is more recent: it was created in 1943 … 46 … the source was American films on the war against Japan … Japanese planes … all fell in flames … the Japanese did not jump with a parachute … Quickly Cubans all I had a problem so described. The new generations who have not seen those movies … slowly continued to use that but eliminated … “falling” … so now just say “This flaming” (the saying was also created “ is casting candle ” .)

Cjaronu / Maria Exposito / Maggi / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY:  El Rio Jaragua mantiene su caudal todo el año.

CUBA HOY/TODAY:
El Rio Jaragua mantiene su caudal todo el año.

CUBANISMOS Y DICHOS DE CUBA.

“EL PAN CON TIMBA”

Cuando los ingleses llegaron a Cuba en 1874 a instalar las vías férreas del ferrocarril (el primero en el continente americano) de Bejucal a la Habana… vieron con sorpresa que los trabajadores en el almuerzo comían Pan con Guayaba… en aquel entonces las barras de guayaba hecha en la casa con azúcar prieta era NEGRA.

images (1)

Los troncos de madera que se ponían para hacer la vía férrea se les daba un baño de petróleo por lo que se ponían negros… en ingles esos travesaños se llaman “TIMBER” ties. Los ingleses le decían a sus empleados; eso luce como un “Pan con timber” de ahí… surgió el Pan con Timba”…

“LLEGÓ A LA BODEGA LA “LUZBRILLANTE”.!”

Cuba es el único país que le cambió el nombre al Queroseno y es conocido como “Luzbrillante” el origen del cambio se debió a una enorme campaña publicitaria hecha por los fabricantes de las faroles de Queroseno … que decía: “Ponga LUZ Brillante en su casa” eventualmente fueron las clases pobres los que son bien conocidos por no pronunciar la “Z” los que usaban dichos faroles de Queroseno y cuando llegaban a comprar… decían “Deme LUBRILLANTE” así el Queroseno en Cuba paso a ser conocido como Lubrillante

“CAYÓ ENVUELTO EN LLAMAS” O “ECHA CANDELA”.

90801BFC6

Este dicho es más reciente: Fue creado en los años 1943…46… el origen fue las películas americanas en la guerra contra Japón… los aviones Japoneses… todos caían envueltos en llamas… los japoneses no saltaban en paracaídas… Rápidamente los cubanos a todo el que tenía un problema así lo describían. Las nuevas generaciones que no vieron esas películas… lentamente siguieron usando el dicho pero eliminaron… “la caída” … así ahora solo dicen “Esta en llamas” (También se creó el dicho “está que hecha candela“.)

Cjaronu/María Expósito/Maggi/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.


U.S. PROPOSED NEW LAW will Suspend “Automatic Social Security Aid” to Cuban Immigrants. + EEUU: PROYECTO DE LEY al Congreso Suspenderia la “Ayuda Automática del Social Security” a Inmigrantes Cubanos.

$
0
0

U.S PROPOSED NEW LAW WILL SUSPEND “AUTOMATIC SOCIAL SECURITY AID” TO CUBAN IMMIGRANTS.

Curbelo proposed a law to curb the ‘abuse of generosity’ US by Cuban immigrants.

Florida Republican Congressman Carlos Curbelo said Tuesday a bill which he said is used to attempt to stop the “abuse of the generosity” of the United States by Cuban immigrants and taxpayers save resources.

The project, entitled “Job Opportunities for Cuban immigrants”, was introduced in the House of Representatives, Curbelo said in a video released by his office.

CarlosC114

If approved, the initiative would suspend the automatic granting of social insurance and other benefits to Cubans who arrive in the country, and would give them “a more equitable treatment” in relation to other immigrants, he said.

“Under this new paradigm (…) Cubans who reach the United States will have the same opportunities as other immigrants (…) in other countries, to work and overcome and thus contribute to the greatness of our country,” said the Cuban-American congressman.

However, “any person who seeks asylum in the United States, the Cubans to demonstrate political persecution are eligible for benefits allocated for people who find themselves in this difficult situation,” he said.

Curbelo has previously proposed changes to the Cuban Adjustment Act, mainly aimed at ensuring that “only those who face oppression in Cuba can benefit.”

In its statement Tuesday, the congressman recalled that the United States has opened its doors to those who “have had to flee their countries because of political persecution.”

“While we will continue this tradition, we must also reject the abuse of the generosity of this great country,” he said.

“Unfortunately, Cubans who are not refugees have been receiving benefits for many years. Some, while living in Cuba Others will receive monthly benefits that exceed what they receive many retired people who worked in the US for decades,” he complained.

CA_01

He said that, if approved, the “Law job opportunities for Cuban immigrants” will require the US government to “respond by its own regulations, which do not allow people living abroad receive benefits reserved for refugees.”

US immigration policy in the case of the Cuban “is faulty, and the administration (of President Barack Obama) has made matters worse by recognizing the Cuban dictatorship as a legitimate government,” Curbelo whipped in a statement issued by his office.

In the video, the congressman said that the bill “does not apply retroactively, or modify the Cuban Adjustment Act. Nor does it exclude the Cuban help and visit their relatives on the island.”

“The United States will continue to be the nation’s hope for the oppressed. Our generosity should be honored, not abused,” he said.

Agencies / USCongress / InternetPhotos / YouTube / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY.

CUBA HOY/TODAY.

EEUU: PROYECTO DE LEY SUSPENDERIA AYUDA “AUTOMÁTICA DEL SEGURO SOCIAL” A INMIGRANTES CUBANOS.

Curbelo propone una ley para frenar el ‘abuso de la generosidad’ de EEUU por parte de inmigrantes cubanos.

El congresista republicano por Florida Carlos Curbelo anunció este martes un proyecto de ley que, dijo, está destinado a intentar frenar el “abuso de la generosidad” de Estados Unidos por parte de inmigrantes cubanos y ahorrar recursos a los contribuyentes.

El proyecto, titulado “Oportunidades de trabajo para inmigrantes cubanos”, fue presentado en la Cámara de Representante, precisó Curbelo en un vídeo publicado por su oficina.

De ser aprobada, la iniciativa suspendería la concesión automática del seguro social y otros beneficios a cubanos que llegan al país, y les daría “un trato más equitativo” en relación con el resto de los inmigrantes, señaló.

“Bajo este nuevo paradigma (…) los cubanos que lleguen a Estados Unidos tendrán las mismas oportunidades que otros inmigrantes (…) de otros países, de trabajar y superarse y así aportar a la grandeza de nuestro país”, dijo el congresista cubanoamericano.

No obstante, “como cualquier persona que pide asilo en Estados Unidos, los cubanos que demuestren ser perseguidos políticos serán elegibles para recibir beneficios asignados para las personas que se encuentren en esa difícil situación”, precisó.

Curbelo ha propuesto anteriormente cambios a la Ley de Ajuste Cubano, principalmente dirigidos a garantizar que “solo los que enfrentan opresión en Cuba puedan beneficiarse”.

CA_01

En su declaración de este martes, el congresista recordó que Estados Unidos ha abierto sus puertas a quienes “han tenido que huir de sus países por motivos de persecución política”.

“Mientras debemos continuar esta tradición, también debemos rechazar el abuso de la generosidad de este gran país”, señaló.

“Lamentablemente, cubanos que no son asilados han estado recibiendo beneficios durante muchos años; algunos, mientras viven en Cuba. Otros reciben beneficios mensuales que superan lo que reciben muchas personas jubiladas que trabajaron en Estados Unidos durante décadas”, criticó.

Indicó que, de ser aprobada, la “Ley oportunidades de trabajo para inmigrantes cubanos” exigirá al Gobierno estadounidense “responder por sus propias regulaciones, que no permiten que personas que viven en el exterior reciban beneficios reservados para los refugiados”.

La política de inmigración estadounidense en el caso de los cubanos “es defectuosa, y la Administración (del presidente Barack Obama) ha hecho empeorar las cosas mediante el reconocimiento de la dictadura cubana como un Gobierno legítimo”, fustigó Curbelo en una declaración publicada por su oficina.

En el vídeo, el congresista aclaró que el proyecto de ley “no se aplica retroactivamente, ni modifica la Ley de Ajuste Cubano. Tampoco prohíbe que los cubanos ayuden y visiten a sus familiares en la Isla”.

“Estados Unidos seguirá siendo la nación de la esperanza para los oprimidos. Nuestra generosidad debe ser honrada, no abusada”, concluyó.

Agencies/USCongress/InternetPhotos/YouTube/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

INTRODUCTION: “What is Santeria” ?. The Initiation. + INTRODUCCIÓN: “Que es La Santeria” ?. La Iniciación.

$
0
0

INTRODUCTION: “WHAT IS SANTERIA” ?. INITIATION.

Santeria or Regla de Ocha, has recently increased its number of followers and now deep and committed to this great religion Santeria, because more and more people are interested in knowing … What is Santeria ?, What is venerated in the Santeria ?, What is the initiation ritual ?, What gives you or helps Santeria? Etc.

Kohei_Arai_005

As you know, Santeria is a religion that adores and worships deities that inhabit nature and that you can accomplish in a state of joy, love, abundance, excitement, and many things that people makes them feel happy.

This is possible because the connection is achieved with the deities or powers of nature, these are known as Orishas or Saints in the Yoruba religion, but to have a connection to the Orishas is necessary to start in this worship, is ie be Santero.

The coronation ceremony itself is holy “The initiation into Santeria.” The initiation into Santeria is a complex internal and external purification long process initiated and called Iyawó. When the initiate completes its process, it becomes santero or Santeria itself, and can be a sponsor of other iyawós.

This ceremony should be a santero who really knows the secrets of the coronation as it is a very delicate ceremony and from that makes you holy is called Godfather, that literally gives you life in Santeria and now he will your guide in religion.

When you become a saint, many religious recommend you a year of purification, where you should be dressed in white among other things, the Santeria can not say some things that are secret in religion, that should be known to you step into this.

sochor-003

One recommendation I personally give to people who come to me to ask me the start in religion and to be relevant in Santeria or rather have a firm foundation in religion, it is first made a previous ceremony is crowned Holy Ceremony “Baquiñamiento” a “rayamiento” as some call them, this ceremony is truly the beginning the spirit world and the secrets.

This ceremony is very complex but in essence is to provide a protective spirit to people, so that this spirit literally pushing forward his “Protected” or also known as “horse” of the spirit, all you need this, health, money, prosperity etc. That is the task of the guardian spirit.

But why I recommend this ceremony that has more to do with the dead (Eggus) than with the saints, because it is a pillar in Santeria, as in Santeria is said that the Orishas before you’re in the place they are, had to die … “The Dead gave birth to the Holy”, this proverb in Santeria is said Iku Lobi Ocha.

This is interpreted that if you have a spiritual foundation of a Eggun, can exercise more easily Santeria …

IntroduccionSanteria / EdgarJuarez / Excerpts / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY.

CUBA HOY/TODAY.

INTRODUCCIÓN “QUÉ ES LA SANTERIA”?. LA INICIACIÓN.

La Santería o regla de Ocha, últimamente ha aumentado su número de seguidores y de santeros adentrados y comprometidos con este gran culto, debido a que cada vez más personas se interesan en conocer… ¿Que es la Santería?, ¿Que se venera en la Santería?, ¿Cual es el Ritual de iniciación?, ¿Que te ofrece o ayuda la santería? Etc.

Como sabes, la santería es una religión que adora y venera deidades que habitan en la naturaleza y que puede lograr en ti un estado de alegría, amor, abundancia, emoción, y muchas cosas que a las personas les hace sentir Feliz.

Kohei_Arai_005

Esto es posible gracias a la conexión que se logra con las deidades o energías de la naturaleza, a estas se les conoce como Orishas o santos en la religión yoruba, pero para poder tener una conexión con los Orishas es necesario iniciarse en este culto, es decir, ser Santero.

La Ceremonia de coronación de santo es en sí “La iniciación a la Santería”. La iniciación en la Santería es un proceso largo y complejo de purificación Interno y Externo del iniciado, llamado Iyawó. Cuando el iniciado completa su proceso, llega a ser santero o santera propiamente, y puede ser padrino o madrina de otros Iyawós.

Esta ceremonia debe hacerse con un santero que realmente conozca los secretos de la coronación ya que es una ceremonia sumamente delicada y a partir de que te hace el santo se le llama Padrino, por que literalmente, te da la vida en la Santería y ahora él será tu guía en la Religión.

Cuando te haces el santo, muchos religiosos te recomiendan una año de purificación, en donde debes estar vestido de blanco entre otras cosas, los santeros no podemos decir algunas cosas que son secretos en la religión, por que deben conocerse hasta que entras en esta.

sochor-003

Una recomendación que yo personalmente doy a las personas que se acercan a mí para pedirme los inicie en la Religión y para ser Relevantes en la santería o mejor dicho tener una base firme en la religión, es primero hacerse otra ceremonia previa a Coronarse Santo que es La Ceremonia de “Baquiñamiento” a “Rayamiento” como los llamamos algunos, esta ceremonia es verdaderamente el inicio al mundo Espiritual y a los secretos.

Esta ceremonia es muy compleja pero en esencia consiste en dar un espíritu protector a las personas, para que este espíritu literalmente, saque adelante a su “Protegido” o también conocido como “caballo” del espíritu, en todo lo que necesite este, salud, dinero, prosperidad etc. Esa es la tarea del espíritu protector.

Pero por qué recomiendo esta ceremonia que tiene que ver más con los muertos (Eggus) que con los santos, porque es un pilar en la santería, ya que en la santería se dice que los Orishas antes de estar en el lugar que están, tuvieron que morir… “EL Muerto Parió al Santo”, este refrán en la santería se dice: Ikú lobí ocha.

Esto se interpreta que si tienes un fundamento espiritual de un Eggun, podrás ejercer con más facilidad la Santería…

IntroduccionSanteria/EdgarJuarez/Extractos/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

DANZÓN: Born in Cuba and Went to Mexico to Stay. ‘ACERINA’. + DANZÓN: Nació en Cuba y llegó a México para Quedarse. ‘ACERINA’.

$
0
0

THE DANZON: BORN IN CUBA AND WENT TO MEXICO TO STAY. ‘ACERINA’.

It was the month of December 1884 in the Mexican ‘Lonja de Merida’, a huge space with great taste that delighted the audience with performances of the “danzones” of Cuban maestro Arturo Cosgaya along with Cuevas.

Mestizos and Indians alternated with the proud ladies all dressed up in tight corset, silk, ruffles, lace, velvet and ribbons of their syrupy dresses, which finished off in the back with a large bow or stowaway Yucatan garment known as “follow me chicken’ and in Cuba as “Bullaranga” according to historians. The gentlemen, who were not far behind, with understated elegance draculesca somewhat, vests, pants and dark jaquets medals and decorations crammed fictitious or real, danced Danzon, or at least I thought, because I never could interpret freely.

bnm

Since the beginning of the year 1879 in Matanzas, Cuba Failde the musician Miguel Failde Perez had invented this elegant and moved rhythm that ships coming from Havana as the “Apollo”, “Yucatan”, “Coahuila” and “Cuba” were watering along the coast of the Gulf of Mexico with the cadence of that delicious and innovative rhythm. At the beginning were the European, aristocratic and upper classes in Yucatan who danced it but as separated from the other dancer, with floral arches, resembling the quadrille, inherited from the earliest rhythms brought by the French who fled from Haiti to Cuba when the revolution in that country.

A dance hall, a cinema dancing, brothels and cabarets, the Danzon musically exploded between 1910 and 1920 approximately, somewhat modest, serious and devoid of taste that first gave Mexican dancers, who you were printing time life liturgy, form and diversity to its original character reintegrating somewhat lewd and erotic. Similar appropriation at different stages you had applied Cuba mulatto musicians.

Orchestras authentic Cuban flavor coexisted with the enthusiasm of the genre then it was also sometimes accompanied with other genres and styles as was the son, rumba and Cuban Guaracha. They tell the old carnival that Cuba during evenings were armed “shindig” and the island could hear the sound of the panchanga to Puerto Progreso, could hear the rumbón and danzoneo and you could see the glow of artificial lights. During the 20’s in Progress parties were held in the Cuban, the difference was that in the printed black population island flavor, rhythm and joy.

EL-DANZÓN-001

Among the many groups of the orchestra were then Esmeralda, Julian Molina teacher, that of Alfonso Baqueiro excellent teacher danzón Ruben Dario Herrera and Clara Charter danzón hugely popular, as well as Daniel Ayala Pérez, Pedro Calderon and Hoil of Juan Concha.

It was definitely in Mexico where the Danzon took up residence, this genre of Cuban, was in Mexico where he was welcomed as a way to appreciate music in a special way, to the point that the legendary “SALON MEXICO” almost century establishment He was baptized at the time as ‘the cathedral of Danzon’, was devoted almost exclusively to submit to Danzon for over fifty years without interruption.

THE CUBAN MUSICIAN CONSEJO VALIENTE ROBERTS “ACERINA” AND HIS DANZONERA.

Speaking of the Master and Cuban musician Consejo Valiente “Acerina” is the same as speaking of Danzon, its beginnings, its growth and how it took root in Mexico. Acerina was born in the city of Santiago de Cuba on April 16, 1899 and died on June 6, 1987 in Mexico at the age of 88. From boy he took to the drums, something he inherited from his father who was also a musician and Mambí.

acerina

His stepfather Enrique Bueno, also a musician and who had created an orchestra with his name and was very popular in the late nineteenth century in Santiago de Cuba, was inserted as a drummer in his group counting ‘Acerina’ with only 12 years of age, with he learns enough of theory and music theory music. After a short time the young leaves to Veracruz, Mexico, in 1913, ie only 14 years old and steeped in blood Danzon, so it manages to incorporate as a drummer in the orchestra Danzon precursor in Mexico, Tiburcio Hernández ” Babuco “.

Already in 1927 another famous orchestra enters danzón, the director Juan de Dios Concha, the most requested at the time in the Aztec country. Over the months Consejo Valiente “Acerina” began and remained acting in the “Salon Mexico”, the most famous and most reputable in the country, for many years, where he performed with his own band “ACERINA and His Danzonera”, remaining active for a long during which never stopped directing and interpret their memorable songs, composing, and local recognition made room for so many years, one of his biggest hits, such as “SALON MEXICO”.

Not counting that recorded danzons alternating with Perez Prado and Sonora Matancera, Council Brave ‘Hematite’ recorded over 150 danzons they did dance around Mexico, including 36 of his own inspiration.

In 1981 Acerina gives your music file and its direction of the orchestra master Diego Perez and Reyes. To date, we know this musician, preserves and promotes the style that for many years had instituted his master, thus generating the Mexican Danzon.

The Sound “ACERINA” has earned its authentic Mexican definition. In Mexico is still hearing from border to border, the Danzon. A Culture, a genre that can be said is both Cuba and Mexico.

Danzon is not a work of a race, a nation or a continent as groups and individuals through the localization process have appropriated this dance, resignificándolo as part of “tradition” broad-ranging dance of the country.

Danzon, born in Cuba, but from its dissemination in the areas bordering the Gulf of Mexico and Caribbean would become a multinational rate today is motivating the emotion and sensitivity of musicians and dancers around the world.

Wiki/Blogero/AVarona/Excerpt/InternetPhotos/Thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

destino-turistico (1)

EL DANZÓN: NACIÓ EN CUBA Y LLEGÓ A MÉXICO PARA QUEDARSE. ‘ACERINA’.

Corria el mes de Diciembre de 1884 en la mexicana ‘Lonja de Merida’ que complacía con gran gusto a los asistentes con candentes interpretaciones de los danzones cubanos del maestro Arturo Cosgaya junto con los de Cuevas.

Mestizos e indígenas alternaban con las emperifolladas damas de contenidas carnes en el apretado corsé, las sedas, olanes, encajes, terciopelos y listones de sus almibarados vestidos, que remataban en la parte trasera con un gran moño o polizón, prenda conocida en Yucatán como “sígueme, pollo” y en Cuba como “bullaranga” según los historiadores. Los señores, que no se quedaban atrás, con sobria elegancia un tanto draculesca, chalecos, pantalones y jaquets obscuros atiborrados de preseas y condecoraciones ficticias o verdaderas, bailaban danzón, o por lo menos eso pensaron, pues nunca pudieron interpretarlo libremente.

bnm

Desde principio del año 1879 en Matanzas, Cuba el musico Miguel de Failde Pérez habia compuesto el entonces elegante y movido ritmo que los barcos procedentes de la Habana como el “Apolo”, “Yucatan”, “Coahuila” y el “Cuba” fueron regando por las costas del Golfo de México con la cadencia de ese delicioso e innovador ritmo. Al comienzo tenía un aire europeo y aristocrático y las mismas clases altas en Yucatan tambien lo danzaba pero separado de la pareja, con arcos de flores, semejante a la contradanza, heredada de los primeros ritmos llevados por los franceses que huyeron de Haiti cuando la revolución en aquel país.

A los salones de baile, dancing de cinematógrafo, prostíbulos y cabarets, el danzón explotó musicalmente entre los años 1910 y 1920 aproximadamente, un tanto recatado, serio y exento del gusto que le dieron primeros bailadores mexicanos; quienes el tiempo le fueron imprimiendo vida, liturgia, forma y diversidad, reintegrándolo a su original carácter un tanto lascivo y erótico. Similar apropiación que en sus diferentes etapas le habian aplicado los músicos mulatos de Cuba.

Orquestas de auténtico sabor cubano convivieron con el entusiasmo de el genero entonces que tambien era acompañado a veces con otros géneros y estilos como era el son, la rumba y la guaracha cubana. Narran los viejos que durante los carnavales de Cuba se armaban las noches de “guateque” y de la isla se escuchaba el rumor de la panchanga hasta Puerto Progreso; se escuchaba el rumbón y el danzoneo y se podía observar el resplandor de las luces artificiales. Durante los años 20’s en Progreso las fiestas se celebraran a lo cubano, la diferencia era que en la isla la poblacion negra imprimia el sabor, el ritmo y la alegría.

EL-DANZÓN-001

Entre las muchas agrupaciones de entonces estaban la orquesta Esmeralda, del maestro Julián Molina; la de Alfonso Baqueiro, la excelente danzonera del maestro Rubén Darío Herrera y la popularísima danzonera Carta Clara, así como las de Daniel Ayala Pérez, Pedro Hoil Calderón y las de Juan Concha.

Fue definitivamente en Mexico donde el Danzón se residenció; este género musical de origen cubano, fue en México donde se le acogió como una forma de apreciar la música de una manera especial, hasta el punto que el legendario “SALÓN MÉXICO”, establecimiento casi centenario que fue bautizado en su día como ‘la catedral del danzón’, se dedicó casi exclusivamente a presentar al danzón durante más de cincuenta años sin interrupción.

EL CUBANO CONSEJO VALIENTE ROBERTS “ACERINA” Y SU DANZONERA.

Hablar del Maestro y músico cubano Consejo Valiente “Acerina”, es lo mismo que hablar del danzón, de sus comienzos, de su crecimiento y de la forma en que se enraizó en México. Acerina nació en la ciudad de Santiago de Cuba el 16 de abril de 1899 y falleció el 6 de junio de 1987 en México a la edad de 88 años. Desde niño se aficionó a la percusión, algo que heredó de su padre quién también era músico y mambí.

acerina

Su padrastro Enrique Bueno, tambien músico y quien había creado una orquesta con su nombre y fue muy popular a finales del siglo XIX en Santiago de Cuba, lo insertó como timbalero en su agrupación contando ‘Acerina’ con solo 12 años de edad, es con él que aprende bastante de teoría y solfeo de la música. Pasado un corto tiempo el joven se marcha para Veracruz, México, en 1913, es decir con solo 14 años y el danzón impregnado en la sangre, es así que logra incorporarse como timbalero en la orquesta del precursor del danzón en México, Tiburcio Hernández “Babuco”.

Ya en el año 1927 ingresa en otra famosa orquesta danzonera, la del director Juan de Dios Concha la más solicitada en aquellos momentos en el país azteca. Con los meses Consejo Valiente Robles “Acerina” comenzó y se mantuvo actuando en el “Salón México”, el más famoso y de mayor reputación del país, por muchos años, donde se presentaba con su propia orquesta “ASERINA Y SU DANZONERA”, permaneciendo activo, por un largo durante el cual jamas dejó de dirigir e interpretar sus memorables temas musicales, componiendo, como reconocimiento al local que le dio cabida durante tantos años, uno de sus temas mas famosos, como es “SALÓN MÉXICO”.

Sin contar los danzones que grabó alternando con Pérez Prado y la Sonora Matancera, Consejo Valiente ‘Acerina’ grabó mas de 150 danzones que hicieron bailar a todo México, entre ellos 36 de su propia inspiración.

En 1981 Acerina cede su archivo musical y la direccion de su orguesta al Maestro Diego Perez y Reyes . Hasta hoy, que sepamos este musico, conserva y promueve el estilo que por muchos anos habia instituido su maestro, generando asi el Danzon mexicano.

El Sonido “ACERINA” ha ganado su autentica definicion mexicana. En México se sigue escuchando de frontera a frontera, el danzón. Un Cultura, un género que se puede decir es tanto de Cuba como de México.

El danzón no es una obra de una raza, un pueblo ó un continente ya que los grupos e individuos a través del proceso de localización se han apropiado de este baile, resignificándolo como parte de “la tradición” dancística del pais.

El danzón, nació en Cuba, pero a partir de su difusión en las áreas ribereñas del Golfo de México y del Caribe se convertiría en un ritmo multinacional que hoy sigue motivando la emoción y la sensibilidad de músicos y bailarines alrededor del mundo.

Wiki/Blogero/AVarona/Excerpt/InternetPhotos/Thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

CUBA-EEUU: NEW AGREEMENT will Allow 110 Daily Flights to the Island. + CUBA-EEUU: Nuevos Convenios Permitirán 110 Vuelos Diarios a la Isla.

$
0
0

CUBA-EEUU: NEW AGREEMENT WILL ALLOW 110 DAILY FLIGHTS TO THE ISLAND.

Those daily flights would consist of 20 to Havana and up to 10 each to nine other Cuba destinations including Camagüey, Cienfuegos, Havana, Holguin and Santa Clara allowed now.

download

American Airlines said today that it’s ready to start commercial flights to Cuba as soon as it gets the OK from the U.S. government.

The Fort Worth-based carriers comment came one day after the U.S. government reached an agreement with Cuba to reopen commercial flights to that island nation. The U.S. State Department’s announced the news today.

The aviation deal opens the door for U.S. airlines and the Cuban government to hash out the details, which could take months. It’s not clear when the first flights will take off, but when they do, hundreds of thousands of more U.S. tourists could flood the small island nation each year.

Cuba is likely to allow new U.S. flights gradually to ensure it can handle the increased number of visitors.

This year, U.S. travel to Cuba has risen by more than 50 percent and an even bigger rise in travel from other countries, overwhelming the country’s outdated tourist infrastructure, according to the Associated Press. The airport in Cuba’s capital of Havana can barely accommodate current demand and nearly all hotels are booked well into next year.

In the meantime, American, the world’s largest airline, said it plans to file its application to operate routes into the Caribbean nation after the New Year’s holiday.

Other airlines, including Delta Air Lines, JetBlue Airways and United Airlines, also said they plan to offer commercial passenger service to Cuba as soon as they gain U.S. government approval to do so.

Dallas-based Southwest Airlines said it’s “excited about the possibility of providing low-fare, high-quality service to Cuba,” but it’s time frame is probably farther out.

Southwest has said before it would like Cuba to be among its 50 new destinations (half launching by the end of 2017) that CEO Gary Kelly announced last spring.

americana-360x240

The new deal calls for up to 110 regularly scheduled flights a day to Cuba, more than double the amount allowed now. Those daily flights would consist of 20 to Havana and up to 10 each to nine other Cuba destinations.

American’s vice president for regulatory affairs, Howard Kass, declined to specify how many of those routes the airline would seek. But he said the carrier, already the largest charter operator to Cuba among major airlines, plans to fly commercially out of Miami and other unspecified American hubs.

American has been flying to Cuba from the United States since 1991 via charter flights on Boeing 737 jets. It flies 23 charter flights a week from Los Angeles, Miami and Tampa, Fla, to five destinations in Cuba: Camagüey, Cienfuegos, Havana, Holguin and Santa Clara.

jetblue-and-cuba-travel-services-begin-new-york-to-havana-charter-flights

New York-based JetBlue, which has operated charter flights to Cuba since 2011, also has seen interest in Cuba rise.

“Interest in Cuba has reached levels not seen for a generation,” Scott Laurence, JetBlue’s senior vice president of airline planning said in a statement. The carrier flies to Havana and Santa Clara from New York, Fort Lauderdale-Hollywood, and Tampa.

JetBlue said it will “review the terms of the agreement” to see the number of flight frequencies available and figure out how it can expand to regularly scheduled service to Cuba, Laurence said.

Dallas Morning/James Osborne/Sheryl Jean/Excerpts/InternetPhotos.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY.  La Habana en Imágenes.

CUBA HOY/TODAY. La Habana en Imágenes.

CUBA-EEUU: NUEVOS CONVENIOS PERMITIRÁN 110 VUELOS DIARIOS A LA ISLA..

Esos vuelos diarios consistirían en 20 a La Habana y hasta el 10 de cada a otros nueve destinos en Cuba incluyendo Camagüey, Cienfuegos, La Habana, Holguín y Santa Clara permitido ahora.

American Airlines dijo hoy que está listo para comenzar los vuelos comerciales a Cuba tan pronto como se pone permiso del gobierno estadounidense.

La portadores comentario sede en Fort Worth se produjo un día después de que el gobierno de Estados Unidos llegó a un acuerdo con Cuba para reabrir vuelos comerciales a esa nación isla. El Departamento de Estado anunció la noticia de hoy.

download

El acuerdo de aviación abre la puerta para que las aerolíneas estadounidenses y el gobierno cubano para discutir a fondo los detalles, lo que podría tomar meses. No está claro cuando los primeros vuelos despegarán, pero cuando lo hacen, cientos de miles de más turistas estadounidenses podría inundar la pequeña nación insular de cada año.

Cuba es probable que permitirá nuevos vuelos de Estados Unidos poco a poco para asegurarse de que puede manejar el aumento del número de visitantes.

Este año, los viajes de Estados Unidos a Cuba se ha incrementado en más de un 50 por ciento y un aumento aún mayor en los viajes de otros países, abrumada infraestructura turística obsoleta del país, de acuerdo con la Associated Press. El aeropuerto de la capital de Cuba de La Habana apenas puede satisfacer la demanda actual y casi todos los hoteles se reservan bien entrado el próximo año.

Mientras tanto, American, la mayor aerolínea del mundo, dijo que planea presentar su solicitud para operar rutas en el país caribeño después de las vacaciones de Año Nuevo.

Otras aerolíneas, incluidas Delta Air Lines, JetBlue Airways y United Airlines, también dijeron que planean ofrecer un servicio comercial de pasajeros a Cuba tan pronto a medida que adquieren los Estados Unidos la aprobación del gobierno para hacerlo.

Vuelos-Cuba1

Con sede en Dallas, Southwest Airlines dijo que es “entusiasmados con la posibilidad de ofrecer bajas tarifas, servicio de alta calidad a Cuba”, pero es marco de tiempo es probablemente más lejos.

Southwest ha dicho antes de que le gustaría Cuba como uno de sus 50 nuevos destinos (media lanzamiento a finales de 2017) que el CEO Gary Kelly anunció la pasada primavera.

El nuevo acuerdo establece que hasta 110 vuelos regulares diarios a Cuba, más del doble de la cantidad permitida ahora. Esos vuelos diarios consistirían en 20 a La Habana y hasta el 10 de cada a otros nueve destinos de Cuba.

Vicepresidente de American para asuntos regulatorios, Howard Kass, se negó a especificar cuántas de esas rutas la aerolínea buscaría. Pero dijo que la compañía, que ya el mayor operador de chárter a Cuba entre las principales aerolíneas, planea volar comercialmente fuera de Miami y otros centros estadounidenses no especificados.

Estados Unidos ha estado volando a Cuba desde los Estados Unidos desde 1991 a través de vuelos charter del Boeing 737 jets. Vuela 23 vuelos chárter a la semana desde Los Ángeles, Miami y Tampa, Florida, a cinco destinos en Cuba: Camagüey, Cienfuegos, La Habana, Holguín y Santa Clara.

JetBlue sede en Nueva York, que ha operado vuelos charter a Cuba desde 2011, también ha visto interés en aumento Cuba.

jetblue-and-cuba-travel-services-begin-new-york-to-havana-charter-flights

“El interés en Cuba ha llegado a niveles no vistos en una generación”, dijo Scott Laurence, vicepresidente de JetBlue de la planificación aerolínea dijo en un comunicado. El vehículo vuela a La Habana y Santa Clara de Nueva York, Fort Lauderdale-Hollywood y Tampa.

JetBlue dijo que “revisar los términos del acuerdo” para ver el número de frecuencias de vuelos disponibles y averiguar cómo puede expandirse para regular el servicio a Cuba, dijo Laurence.

Dallas Morning / James Osborne / Sheryl Jean / Extractos / Internet Photos.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

ELSA BAEZA, Actress, Singer. (Born: Bayamo). + ELSA BAEZA, Actriz y Cantante. (Nacida en Bayamo).

$
0
0

ELSA BAEZA, ACTRESS AND SINGER.

Very well Known actress and singer, born on January 2, 1947, in Bayamo, Cuba. Like its mother and father-the writer and Chilean poet resident of Cuba, Alberto Baeza Flores, soon became interested in Latin American folk music.

elsa baeza 07

She studied ballet and piano since childhood, in 1961 he emigrated to Paris, where she comes into contact with the intellectual world, he studied literature at “La Sorbonne” model also being designer Jacques Esterel. A mid-60s she moved to Spain where he decided to settle after participating in the film “Nine letters Berta” directed by Basilio Martín Patino, and starring alongside actor Eusebio Poncela the musical “fantastic”, thus entering labor Francisco Nieva and Antonio Malonda in the theatrical world, who directed her in this musical comedy.

In 1969 the “Special Pop” presented in Spanish television, for one year, with actor Manuel Galiana, directed by Valerio Lazarov and the way it is growing as a singer, getting it in the year 1975 which is when they get their first successes as a singer with her beautiful voice which makes having hits like “Credo”, “Hey”, “The Christ of Palacagüina”, “The Moon falls”, “A Nicaraguan peasant mass song “,” among others, after the success assembly was conceived ” working with singers Miguel Bosé, Sergio and Estibaliz, the Laredo Guadalupango group.

They worked with her prestigious producers like Fernando Arbex, founder of the legendary group The Brincos, Oscar Gomez and Juan Carlos Calderon who also performed a series of concerts of Brazilian music jazz clubs, among arrangers are musicians of Waldo de los Rios, Cuba Juanito Marquez, Agustin Serrano, Ivor Raymonde and others.

In 90 starts a new phase in the search for an evolution towards a new repertoire with the musician, poet and performer Cuban Mike Porcel, creating poetic musical show “That speak poets” who brought in numerous cultural centers as “Conde Duque” and “Centro Cultural de la Villa de Madrid” as well as in France and Belgium. After a few years away from the stage and coinciding with the release of their album “The Best of Elsa Baeza” in the 94’s and early 95 toured Spain, Magic 60, with Tony Ronald, Karina, Micky and Lorenzo Santamaria, in late 1995 travels to Japan to present the recital “John of the Cross and Romances de Castilla” in the auditorium of the United Nations University Tokyo.

download (1)

In recent years she has continued to offer poetry readings and musical performances with better known repertoire. The January 12, 2004, participated in the benefit concert at the new theater Amaya in Madrid organized by the robotics, with Lolita, Alberto Cortez, Sergio Dalma, and other stars acted by offering all the best for a noble and just cause, the integration of children and youth disabled and performed songs related to the issue of disability, Elsa Baeza made version of a classic Victor Manuel “I just think of you.”

TalentosCubanos / Maria A. Vizcaino / Arturo del Monte / Internet Photos / YouTube.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

download (1)

CUBA HOY/ TODAY.

CUBA HOY/ TODAY.

ELSA BAEZA, ACTRIZ Y CANTANTE.

Actriz y conocida cantante, nacida el 2 de enero de 1947, en Bayamo, Cuba. Al igual que su
mamá y su padre -el escritor y poeta chileno residente de Cuba, Alberto Baeza Flores-, pronto se interesó
en la música folklórica latinoamericana.

Estudió ballet y piano desde pequeña, en 1961 emigra a París y allí entra en contacto con el mundo intelectual, estudió literatura en “La Sorbona” siendo modelo también del diseñador Jacques Esterel. A mediados de los 60 se traslada a España donde decide establecerse después de participar en la película “Nueve cartas de Berta” dirigida por Basilio Martín Patino, y protagonizar junto al actor Eusebio Poncela el musical “los fantásticos”, entrando así de mano de Francisco Nieva y Antonio Malonda en el mundo teatral, quienes la dirigieron en esta comedia musical.

elsa_baeza3-208x207

En el año 1969 presentó en televisión española, durante un año el programa “Especial Pop”, junto al actor
Manuel Galiana, dirigido y realizado por Valerio Lazarov con el que se va haciendo camino como cantante,
consiguiéndolo en al año 1975 que es cuando llegan sus primeros éxitos como cantante con su bella voz
que le hace tener éxitos como “Credo”, “Oye”, “El Cristo de Palacagüina”, “La luna enamorá”, “Una
canción”, entre otras, después de cuyo éxito se concibió el montaje de “La misa campesina nicaragüense”,
trabajando con los cantantes Miguel Bosé, Sergio y Estivaliz, el grupo Laredo el Guadalupango.

Trabajaron con ella prestigiosos productores como Fernando Arbex, fundador del mítico grupo Los Brincos, Oscar
Gómez y Juan Carlos Calderón con quien además realizó una serie de recitales de música brasileña en
clubs de jazz, entre sus arreglistas se encuentran músicos de la talla de Waldo de los Ríos, el cubano
Juanito Marquez, Agustín Serrano, Ivor Raymonde y otros.

En el 90 comienza una nueva etapa en la búsqueda de una evolución hacia un nuevo repertorio con el músico, poeta e intérprete cubano Mike Porcel, creando el espectáculo poético musical “Que hablen los poetas” que presentaron en numerosos centros culturales como “Conde Duque” y “Centro Cultural de la Villa de Madrid”, así como en Francia y Bélgica. Después de unos años alejada de los escenarios y coincidiendo con la salida al mercado de su
disco “Lo Mejor de Elsa Baeza”, en el 94 y principio del 95 realiza una gira por España, mágico 60, junto a
Tony Ronald, Karina, Micky y Lorenzo Santamaría, a finales de 1995 viaja a Japón para presentar el recital
“San Juan de la Cruz y Romances de Castilla” en el auditorio de la universidad de Naciones Unidas de
Tokio.

En los últimos años ha seguido ofreciendo recitales poético musicales así como actuaciones con
su repertorio más conocido. El 12 de enero del 2004, participó en el concierto benéfico en el nuevo teatro
Amaya de Madrid organizado por la rebotica, junto a Lolita, Alberto Cortez, Sergio Dalma, y otras estrellas
actuaron ofreciendo todo lo mejor para una causa noble y justa, la integración de los niños y jóvenes
discapacitados e interpretaron canciones relacionadas con el tema de la descapacidad, Elsa Baeza hizo la
versión de un clásico de Víctor Manuel “Solo pienso en ti”.

TalentosCubanos/Maria A. Vizcaino/Arturo del Monte/Internet Photos/YouTube.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

HOW MANY “GALICIANS” are actually in Cuba ?. + CUANTOS “GALLEGOS” hay realmente en Cuba?.

$
0
0

HOW MANY ‘GALICIANS’ ARE ACTUALLY IN CUBA?

Of the 38,000 Gallegos- De Galicia – registered in Cuba , only 555 are actually born in this beautiful region of northern Spanish . This represents only 1.46 % of Total .

sss

Although officially residing in Cuba 108.588 Spaniards according to the latest census of the National Statistics Institute in this country , very few have actually been born there. In fact , not even the much- used adage ” Galician ” referring to those born in the mother country and seems to have a real sense.

primer-encuentro-de-jovenes-gallegos

Some time ago the first meeting of young Galician Havana was held recently hosted the First Meeting of Young Gallegos in Cuba organized by the Cabinet Secretariat Xeral Emigration gives this Spanish community. The aim was to support from this region to migrants of this age group will play a more active role in society of the island, and to do various conferences and related events were organized.

In one of the acts , the head of the Spanish cabinet, Ildefonso de la Campa , released a fact: of the 38,000 – Galician Galician – registered in Cuba , only 555 were actually born in this region of northern Spain . This represents only 1.46 % of the total.

Centro_gallego_de_La_Habana

The rest , 37,455 , mainly born in Cuba , and 9,000 of them are under 30 . The head of the Galician delegation said about it: “If young Galicians you reside outside our borders will not Integrais the associative space galleguidad , Galician nationalism has no future .”

Why are these Galicians are really Cubans? Fruit naturalization applications with the so-called Law of Grandchildren ‘ Spanish , allowing passport application and the national identity card to the descendants of Spaniards, many Cubans with parents and grandparents of the Iberian peninsula availed of this option under the law of Historical Memory

Literally , it recognizes ” the right to Spanish citizenship to those whose father or mother was originally Spanish and grandchildren of those who lost or had to give up Spanish nationality following the exile.”

Centro Gallego1

The Act was in force between 2007 and 2011 and allowed thousands of Cubans through a “literal heading ” Birth of their Spanish ancestors did . With these data, the adjective of ” Galician ” applied as a generality to all Spanish migrants in Cuba seems to have lost its meaning today.

The origin of this name was the wave of migrants from this region of Spain since the nineteenth to mid-twentieth century came to America . In the late nineteenth century did so mainly to Cuba , Argentina , or Uruguay , and later to Venezuela and Brazil. It is estimated that in the moments of greatest emigration – Spanish Gallego Center , 80 % of the boats arriving in Buenos Aires were points as Galicians.

JiguaniFO6fff8-1

The fact that the boats leave from cities like La Coruña and Vigo also helped to increase that statistic . With only 555 people today , it seems that the Galicians are no longer as important as before in Cuba social group. In fact, if the time came hundreds of boats to Cuba , today will be enough for a medium size back.

LagartoVerde/Enrique Aguado/LV & InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

1661931_10152300328451083_4345379502576510027_n

¿CUÁNTOS ‘GALLEGOS’ HAY REALMENTE EN CUBA?

De los 38,000 Gallegos- De Galicia- censados en Cuba, solo 555 son nacidos realmente en esta bella región del norte español. Esto representa solo un 1,46% del Total.

sss

A pesar de que en Cuba residen oficialmente 108,588 españoles según el último censo del Instituto Nacional de Estadísticas de este país, muy pocos han nacido realmente allí. De hecho, ni tan siquiera el tan usado dicho de “gallego” refiriéndose a quien ha nacido en la Madre Patria parece tener ya un sentido real.

primer-encuentro-de-jovenes-gallegos

Hace algún tiempo se realizó el primer encuentro de jovenes gallegos La Habana acogió recientemente el Primer Encuentro de Jóvenes Gallegos en Cuba, organizado por el Gabinete de la Secretaría Xeral da Emigración de esta comunidad española. El objetivo era apoyar desde esta región a que los emigrantes de este grupo de edad desempeñarán un papel más activo dentro de la sociedad de la isla, y para ello se organizaron distintas conferencias y eventos relacionados.

En uno de los actos, el jefe de este gabinete español, Ildefonso de la Campa, dio a conocer un dato: de los 38.000 gallegos –de Galicia- censados en Cuba, sólo 555 son nacidos realmente en esta región del norte de España. Esto representa únicamente el 1,46% del total.

Centro_gallego_de_La_Habana

El resto, 37.455, han nacido fundamentalmente en Cuba, y de ellos 9.000 son menores de 30 años. El responsable de la delegación gallega dijo al respecto: “Si los jóvenes gallegos que residís fuera de nuestras fronteras no os integráis al espacio asociativo de la galleguidad, la galleguidad no tiene futuro”.

¿Por qué estos gallegos son realmente cubanos? Fruto de solicitudes de nacionalización con la llamada ‘Ley de Nietos’ española, que permitía solicitar el pasaporte y el documento nacional de identidad a los descendientes de españoles, muchos cubanos con padres y abuelos de la península Ibérica se acogieron a esta opción contemplada en la Ley de Memoria Histórica

Literalmente, ésta reconoce “el derecho a la nacionalidad española a aquellas personas cuyo padre o madre hubiera sido originariamente español y a los nietos de quienes perdieron o tuvieron que renunciar a la nacionalidad española como consecuencia del exilio”.

Centro Gallego1

La Ley estuvo vigente entre 2007 y 2011, y permitió que miles de cubanos por medio de una “partida literal” de nacimiento de sus ancestros se hicieran españoles. Con estos datos, el gentilicio de “gallegos” que se aplica como generalidad a todos los emigrantes españoles en Cuba parece que ha dejado de tener sentido hoy día.

El origen de esta denominación fue la ola de emigrantes de esta región de España que desde el siglo XIX hasta mediados del XX llegaron a América. A finales del siglo XIX lo hacían fundamentalmente a Cuba, Argentina, o Uruguay, y más tarde a Venezuela y Brasil. Se estima que en los momentos de mayor emigración Centro Gallego-española, el 80% de los que llegaban en barcos a puntos como Buenos Aires eran gallegos.

JiguaniFO6fff8-1

El hecho de que las embarcaciones salieran de ciudades como La Coruña y Vigo también contribuyó a que aumentara dicha estadística. Con sólo 555 ciudadanos a día de hoy, parece que los gallegos ya no son un grupo social tan importante en Cuba como antes. De hecho, si en su momento llegaron en cientos de barcos a Cuba, hoy les bastaría uno de tamaño mediano para regresar.

LagartoVerde/Enrique Aguado/LV & InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

HAVANA “El Malecón” Old History. + HISTORIA del Viejo “Malecón” HABANERO.

$
0
0

HAVANA “THE MALECON” OLD HISTORY.

The Malecón (officially Avenida de Maceo) is a broad esplanade, roadway and seawall which stretches for 8 km (4 miles) along the coast in Havana, Cuba, from the mouth of Havana Harbor in Old Havana, along the north side of the Centro Habana neighborhood, ending in the Vedado neighborhood.

download (2)

Construction of the Malecón began in 1901, during temporary U.S. military rule. The main purpose of building the Malecón was to protect Havana from the water and the so-called Nortes, but in reality, it wound up serving more for nighttime promenades by Habaneros, for lovers and most of all for individual fishermen.

To celebrate the construction of the first 500m section of the Malecón, the American government built a beautiful roundabout at the intersection of Paseo del Prado, which, according to architects of the period, was the first one built in Cuba with steel-reinforced concrete. In front of the roundabout, where every Sunday bands played Cuban melodies, the Miramar Hotel was built, which was very much in fashion for the first 15 years of independence and which was the first one where the waiters wore tuxedos (dinner jackets), vests (waistcoats) with gold buttons, and did not have moustaches.

The following Cuban governments continued the extension of the first section of the Malecón. In 1923 it reached the mouth of the Almendares River between K and L streets in Vedado, where the United States Embassy was built, the José Martí Sports Park and further out, the Hotel Rosita de Hornedo, today, the Sierra Maestra.

There are numerous architectural delights along El Malecon de Cuba, reminders of Cuba’s first tourist heyday in the years before the revolution. Some, like the impressive Hotel Nacional, feature neoclassical opulence; others recall Mediterranean villas. Several of these buildings have undergone loving facelifts in recent years.

saxo_en_el_malecon

As El Malecon de Cuba has been restored to its former glory after years of neglect, the promenade has become a favored walkway for lovers, local children, and Cubans of all ages. A walk along El Malecon Havana provides an intimate glimpse at Cuban life.

The Malecón continues to be popular among Cubans, especially among those of lesser means whose other means of entertainment are limited.
It is also a means of income for poorer families, as individual fishermen cast their lures there. In addition, it is a hotspot for prostitution by men (transvestites, transsexuals) and women.

Although some of the houses lining the Malecón are in ruins, the Malecón remains one of the most spectacular and popular destinations in Havana. There are a number of important monuments along the Malecón, including those to General Máximo Gomez, Antonio Maceo, General Calixto García, and the Monument to the Victims of the USS Maine.

Wiki/ElMalecon/InternetPhotos/YouTube/thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

HISTORIA DEL VIEJO “MALECÓN” HABANERO.

El Malecón (oficialmente Avenida de Maceo) es una amplia explanada, calzada y malecón que se extiende por 8 km (4 millas) a lo largo de la costa de La Habana, Cuba, desde la desembocadura del puerto de La Habana en La Habana Vieja, en la parte norte del Centro barrio Habana, terminando en el barrio de Vedado.

La construcción del Malecón comenzó en 1901, durante el gobierno militar de EE.UU. temporal. El objetivo principal de la construcción del Malecón de La Habana era proteger del agua y los Nortes llamados, pero en realidad, terminó sirviendo más para paseos nocturnos por Habaneros, para los amantes y sobre todo para los pescadores individuales.

download (2)

Con motivo de la construcción de la primera sección 500 metros del Malecón, el gobierno estadounidense construyó una hermosa rotonda en la intersección del Paseo del Prado, que, según los arquitectos de la época, fue la primera construida en Cuba con hormigón reforzado con acero. Frente a la rotonda, donde cada Domingo bandas jugado melodías cubanas, el Hotel Miramar fue construido, que era muy de moda durante los primeros 15 años de independencia y que fue la primera en la que los camareros llevaban esmoquin (esmoquin), chalecos (chalecos), con botones dorados, y no tenía bigotes.

Los gobiernos de Cuba siguientes continuó la ampliación del primer tramo del Malecón. En 1923 llegó a la desembocadura del río Almendares entre K y L, en el Vedado, donde la Embajada de Estados Unidos fue construido, el José Martí Sports Park y más lejos, el Hotel Rosita de Hornedo, en la actualidad, la Sierra Maestra.

Existen numerosas maravillas arquitectónicas a lo largo del Malecón de Cuba, recordatorios de auge turístico de primer orden de Cuba en los años previos a la revolución. Algunos, como el imponente Hotel Nacional, cuentan con opulencia neoclásico, otros recuerdan villas mediterráneas. Varios de estos edificios han sido sometidos a amar estiramientos faciales en los últimos años.

A medida que El Malecón de Cuba ha sido restaurado a su antigua gloria después de años de abandono, el paseo marítimo se ha convertido en una pasarela favorito para los amantes, los niños locales, y los cubanos de todas las edades. Un paseo por el malecón de La Habana ofrece una mirada íntima a la vida cubana.

saxo_en_el_malecon

El Malecón continúa siendo popular entre los cubanos, en especial entre aquellos menores cuyos medios de otros medios de entretenimiento son limitados.
También es una fuente de ingresos para las familias más pobres, ya que los pescadores echan sus señuelos individuales allí. Además, se trata de un punto de acceso para la prostitución por hombres (travestis, transexuales) y las mujeres.

Aunque algunas de las casas que bordean la Malecón están en ruinas, el Malecón es uno de los destinos más espectaculares y populares en La Habana. Hay una serie de importantes monumentos a lo largo del Malecón, incluidas las del General Máximo Gómez, Antonio Maceo, el general Calixto García, y el Monumento a las Víctimas del USS Maine.

Wiki/ElMalecon/InternetPhotos/YouTube/thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.


ANABEL BLANCO, Singer, Composer. (Born: Camaguey). + ANABEL BLANCO, Cantante, Compositora. (Nacida en Camaguey).

$
0
0

ANABEL BLANCO, SINGER, SONGWRITER.

Considered by the European press as a great exponent of the “Salsa Dura” and for her audience as a singer of great musicianship in both high and low notes maintaining impeccable intonation, a quality that is enhanced by taking into She has never studied music.

AnabellBlanco

Born in Camaguey, 24 December 1976. Heir to great musical talent, for her father’s baritone and her mother against high, as the same Anabel.

She traveled to Europe in 1992, as a member of Salsa Brava group, where she spent eight years working and recorded her first CD “Caribbean St. Christian”. In Italy dabbled in musical theater with such important works as Chicago, Copacabana, Cats, Mamma mia, etc.

Participates in the Latin American Festival Forun Di Assago and others. In 2001 she travels to Guatemala where she recorded his CD sefundo, but the first solo entitled Stripping the soul produced by the Guatemalan musician Rolando Ortega and co-produced by Anabel own.

blanco-torres-anabel

Living in Florida since 2002, where for their hard work and the representation and management of dynamic husband Alex De Castro, her name starts ringing continuing his successful career sharing the stage with great artists and recorded in 2004 a third production under the production of Venezuelan pianist Antulio Mora, he is released this time as a songwriter with two of the 10 subjects. (“That’s me”).

In 2005 she recorded his fourth album “Miavana” with the Frisky group was vocalist and a season where a subject of his own “I come from there” are also included.

Currently she has six musical productions and singing since 2005 with its YKeOké group.

In 2007 ventures into opera with the Society for Arts Grateli Chancletera interpreting the work of Maria la O, directed by Gonzalo Rodriguez. She has won the prestigious “Legend” of 2007 and 2009 Award his melodious, harmonious and powerful voice, which is why the respected teacher Arturo Ramos has dubbed the “Grand Canyon” (in this case Camaguey, we say) because her voice “is as loud as thunder.”

Her latest CD is titled “First Time” has 10 songs and almost all of her own.

Sazon Cuban Son and / Mary A.Vizcaíno / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY. Vista desde el Morro de Santiago de Cuba.

CUBA HOY/TODAY. Vista desde el Morro de Santiago de Cuba.

ANABEL BLANCO, CANTANTE, COMPOSITORA.

Considerada por la prensa de Europa como una gran exponente de la llamada “Salsa Dura”, y por su público como una cantante de gran dominio musical tanto en las notas altas como en las bajas manteniendo una impecable afinación, cualidad que se acrecienta al tener en cuenta que jamás estudió música.

Nació en Camagüey, un 24 de diciembre de 1976. Heredera de gran talento musical, pues su padre es barítono y su madre contra alto, como la misma Anabel.

AnabellBlanco

Viajó a Europa en 1992, como integrante del grupo Salsabrava, donde permaneció trabajando 8 años y grabó su primer CD “Del Caribe a St. Cristiana”. En Italia incursionó en el teatro musical con obras tan importantes como Chicago, Copacabana, Cats, Mama mía, etc.

Participa en el Festival Latinoamericano Forun Di Assago y otros. En el 2001 viaja a Guatemala donde graba su sefundo CD, pero el primero como solista titulado Desnudando el Alma producido por el músico guatemalteco Rolando Ortega y coproducido por la propia Anabel.

Reside en la Florida desde el 2002, donde por su esmerado trabajo y la representación y manejo de su dinámico esposo Alex De Castro, su nombre comienza a sonar continuando con su exitosa carrera compartiendo escenarios con grandes artistas, así graba en el 2004 una tercera producción bajo la producción del pianista venezolano Antulio Mora, estrenándose en esta ocasión como compositora con dos de los 10 temas. (“Esa Soy yo”).

En el 2005 graba su cuarto disco “Miavana” con el grupo Retozón del que fue su vocalista una temporada y donde también se incluyó un tema de su autoría “Vengo de allí”.

En la actualidad cuenta con seis producciones discográficas y canta desde el 2005 con su grupo YKeOké.

En el 2007 incursiona en el teatro lírico con la Sociedad Pro Arte Grateli interpretando La Chancletera de la obra María la O, dirigida por Gonzalo Rodríguez. Ha ganado el prestigioso Premio “Leyenda” de 2007 y 2009, por su voz melodiosa, armónica y poderosa, por esta razón el respetado maestro Arturo Ramos la ha bautizado como “el Gran Cañón del Colorado” porque su voz “es tan fuerte como un trueno”.

Su más reciente CD se titula “First Time” y tiene 10 temas casi todos de su autoría.

Son y Sazón Cubano/María A.Vizcaíno/ InternetPhotos/ TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

THE ‘MOGOTES’ of Jumagua Legend, Cuba. + LA LEYENDA de los “Mogotes” de Jumagua, Cuba.

$
0
0

THE ‘MOGOTES’ OF JUMAGUA LEGEND, CUBA.

It is a fact, when speaking of “Mogotes” in Cuba, the thinking goes toward Viñales, in the western province of Pinar del Rio, but in the center of the island, in Sagua la Grande, there too, and are considered the only of its type in this region.

0   mogotes de jumagua

The Mogotes de Jumagua are a set of 8 elevated limestone features (Spanish: Mogotes) in the Villa Clara Province of Cuba. They are located within the orographic group Heights of the Northwest in the center-north of the Island of Cuba, two kilometers south-west from the city of Sagua la Grande.

They pinnacles are of Upper Cretaceous age and are fused to each other, presenting enormous caverns. They have great scientific interest due to the enormous concentration of flora and fauna in a relatively reduced area, forming an ecological small barren island. Species in the area are vestige of the old primitive Cuban gold coast forests. It was listed as a nature reserve by the Cuban authorities, protecting an area of 4.79 km2 (1.85 sq mi).

images (2)

THE LEGEND OF JUMAGUA.

In Afro-Cuban mythology, the “Mother of Waters” is a half-serpent, half-woman creature that lives in rivers and ponds and sometimes drowns people and cattle in the depths of her realm. The sons of the Mother of Waters, the “Guijes”, are dwarf black children who also live in ponds surrounded by jungle and play pranks on travelers. Jumagua’s Mogotes——like every small wild place in Cuba——is no different, and has been attached over centuries with one of the biggest mothers of waters ever seen. Farmers in the 19th century and the beginning of the 20th century claim to have seen her or her tracks in the dirt.

Since the legend of the scorpion turns out to be true, finding a rather big snake in the caverns was one of the purposes of Sabaneque Group. There are few big snakes in Cuba, but the premise on which the group bases its research to prove this theory supposes that a visitor traveling from overseas might have brought an anaconda (or similar snake), since they are very small in juvenile age, that grew up after in the area using the caves as shelter. But so far they have never found any bones or skin to prove that a snake has ever been in the hills.

facts

Another colorful story involves pirates. According to the story, Diabolito or Little Devil (died July 1823) was a 19th-century Cuban pirate. One of the more violent of the era, was one of the main fugitives pursued during later American naval expeditions in the Caribbean during the 1820s. One day a Captain with part of his crew disembarked by the Isabella coast and hid a treasure in the mogotes. Heading back to the coast he noticed his second in command was missing, maybe lost, but very soon the captain, a very smart guy, understood that the second officer actually stayed behind in order to steal the treasure for himself. A shoot-out developed between the pirates and bandits (probably the XO himself) and Diabolito and the pirates had to head back to the coast empty handed. This story, true or not, has inspired many locals to go and try their luck in the hills searching for the lost gold.

Historically, what is fact is that all the caves have been camping places for runaway slaves during the colonial period and for mambi warriors of the “Sagua Brigade” during the independence war of 1895.

Wiki/Various/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY: Farallones en el rio Toa.

CUBA HOY/TODAY: Farallones en el rio Toa.

LA LEYENDA DE LOS ‘MOGOTES’ DE JUMAGUA, CUBA.

Es un hecho, al hablar de “Mogotes” en Cuba, el pensamiento va hacia Viñales, en la occidental provincia de Pinar del Río, pero en el centro de la isla, en Sagua la Grande, allí también, y son considerados la única de su tipo en esta región.

El Mogotes de Jumagua son un conjunto de 8 características calizas elevadas (español: Mogotes) en la provincia de Villa Clara de Cuba. Se encuentran dentro del grupo orográfico Heights del Noroeste, en el centro-norte de la Isla de Cuba, dos kilómetros al suroeste de la ciudad de Sagua la Grande.

0   mogotes de jumagua

Ellos pináculos son mayores de edad Cretácico Superior y se fusionan entre sí, presentando enormes cavernas. Tienen gran interés científico debido a la enorme concentración de flora y fauna en un área relativamente reducida, formando un islote ecológico. Especies de la zona son vestigio de los antiguos bosques de la costa de oro de Cuba primitivos. Fue catalogado como reserva natural por las autoridades cubanas, la protección de un área de 4.79 km2 (1,85 millas cuadradas).

LA LEYENDA DE Jumagua.

En la mitología afrocubana, la “Madre de las Aguas” es un medio-serpiente, mitad mujer criatura que vive en los ríos y estanques y, a veces ahoga la gente y el ganado en las profundidades de su reino. Los hijos de la Madre de las Aguas, los “güijes”, son los niños negros enanos que también viven en estanques rodeados de selva y juegan bromas a los viajeros. Mogotes de Jumagua – como todo lugar pequeño salvaje en Cuba – no es diferente, y ha sido unida durante siglos con una de las más grandes madres de aguas jamás vistos. Los agricultores en el siglo 19 y principios del siglo 20 la reclamación haberla visto o sus huellas en la tierra.

Desde la leyenda del escorpión resulta ser cierto, encontrar un lugar gran serpiente en las cavernas fue uno de los propósitos de Sabaneque Grupo. Hay pocas grandes serpientes en Cuba, pero la premisa en la que el grupo basa su investigación para probar esta teoría supone que un visitante que viaja desde el extranjero podría haber traído una anaconda (o serpiente similar), ya que son muy pequeños en edad juvenil, que creció un después en la zona utilizando las cuevas como refugio. Pero hasta ahora nunca han encontrado los huesos o la piel para demostrar que una serpiente ha estado alguna vez en las colinas.

facts

Otra historia colorida implica piratas. Según la historia, Diabolito o pequeño diablo (muerto en julio 1823) fue un pirata cubano del siglo 19. Uno de los más violentos de la época, fue uno de los principales fugitivos perseguidos durante las expediciones navales americanas posteriores en el Caribe durante la década de 1820. Un día, un capitán con parte de su tripulación desembarcaron en la costa Isabella y escondió un tesoro en los mogotes. De vuelta a la costa se dio cuenta de su segundo al mando faltaba, tal vez perdió, pero muy pronto el capitán, un tipo muy inteligente, entiende que el segundo oficial en realidad se quedó con el fin de robar el tesoro para sí mismo. Un tiroteo se desarrolló entre los piratas y bandidos (probablemente el propio XO) y Diabolito y los piratas tuvo que regresar a la costa con las manos vacías. Esta historia, cierto o no, ha inspirado a muchos lugareños para ir a probar suerte en las colinas en busca del oro perdido.

Históricamente, lo que es cierto es que todas las cuevas han estado acampando lugares para esclavos fugitivos durante el período colonial y para los guerreros mambises de la “Brigada de Sagua” durante la guerra de independencia de 1895.

Wiki / Varios / InternetPhotos / TheCubanHistory.com
La Historia de Cuba, de Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

RITA MARLEY, Singer, Bob Marley Wife. (Born: Santiago de Cuba). + RITA MARLEY, Cantante, Esposa de Bob Marley. (Nacida en Santiago de Cuba)

$
0
0

RITA MARLEY. SINGER, BOB MARLEY’S WIFE.

MTE4MDAzNDEwMzYzMzg1MzU4Alpharita Constantia “Rita” Marley nacida Anderson; was born 25 July 1946, is a Cuban-Jamaican singer and the widow of Bob Marley. She was a member of the vocal group the I Threes, along with Marcia Griffiths and Judy Mowatt, who gained recognition as the backing vocalists for Bob Marley and the Wailers.

Rita was born July 25, 1946 in Santiago de Cuba, Cuba, to Leroy Anderson and Cynthia “Beda” Jarrett. She grew up in the upper level of Beachwood Avenue, located in Kingston, Jamaica. In her book No Woman, No Cry: My Life with Bob Marley Rita describes how she was raised by her Aunt Viola on Greenwich Park Road. Bob was from the lower level of Trenchtown.

In the mid 1960s, Rita met Bob after meeting Peter Tosh. After it was learned that she was a singer, she was asked to audition for the Soulettes, later known as the I Threes. The group included Rita, her cousin Constantine “Dream” Walker, and Marlene “Precious” Giffordwas. Bob became the group’s mentor and manager and through working together, he and Rita fell in love.

Bob and Rita Marley

The two married 10 February 1966. However, the reason for their marriage was said to have been a way to make it easier for Rita to immigrate to the US should Bob have decided to live in the US following a visit with his mother in Delaware.

Raised Christian, she became involved in the Rastafari Movement after witnessing stigmata during Haile Selassie’s visit to Jamaica on 21 April 1966. According to her, she became convinced that Selassie was the reincarnated Christ when he looked her in the eyes and raised his hands, on which she saw scars from the crucifixion. She remains, however, an active member of the Ethiopian Orthodox Church.

On 3 December 1976, two days before “Smile Jamaica”, a free concert organised by the Jamaican Prime Minister Michael Manley in an attempt to ease tension between two warring political groups, Rita, Bob, and manager Don Taylor were wounded in an assault by unknown gunmen inside the Marley home. Rita and Taylor sustained serious injuries, but later made full recoveries. Bob Marley received minor wounds in the chest and arm.

Later life.

After Marley’s death, she recorded a few albums under her name with some success in the United Kingdom.

In 1986, Rita made the decision to convert Bob Marley’s home into the Bob Marley Museum. She is also the Founder and Chairperson of the Robert Marley Foundation, Bob Marley Trust, and the Bob Marley Group of Companies. She has also adopted 35 children in Ethiopia and has assisted over 200 children in Konkonuru Methodist School in Ghana where she has been granted citizenship and made a commitment to positively impact their lives.

In 2000, Rita Marley founded the Rita Marley Foundation. It is a non-governmental, not-for-profit, non-partisan organization that works to alleviate poverty and hunger in developing countries. It specifically targets elderly and youth.

It has given out a number of scholarships to music students in Ghana’s Berklee College of Music. It also hosts the annual Africa Unite concerts which looks to spread global awareness about issues that affect Africa and to develop lasting solutions.

Rita appears in the song “Mary Jane Shoes” on Fergie’s multi-platinum 2006 album The Dutchess. Rita performed background vocals to the song “Raikoum” by Khaled in his album Liberté. She also performed background vocals for the song Ouelli El Darek by Khaled in his album Sahra.

On August 3, 2013, Rita Marley was made an honorary citizen of Ghana by the Ghanaian government.

Plan to rebury her husband.

Rita Marley planned to have the body of her late husband, Bob Marley, exhumed and buried in Ethiopia, his “spiritual resting place” in 2005. She wanted it to be a month long celebration of what would be his 60th birthday. The area in which she wanted to bury him was a Rastafarian community that was given land by the country’s last emperor, Haile Selassie. She claimed to have the backing of the Ethiopian government and said “We are working on bringing his remains to Ethiopia. It is part of Bob’s own mission. Bob’s whole life is about Africa, it is not about Jamaica. How can you give up a continent for an island? He has a right for his remains to be where he would love them to be. This was his mission. Ethiopia is his spiritual resting place. With the 60th anniversary this year, the impact is there and the time is right.”

Bob-Marley

Children.

Rita has six children, three from other relationships and three with Bob. Bob adopted Rita’s two children as his own and they have the Marley name. Bob has 13 children in total: the two of Rita’s that he adopted, three born to Rita, and the remaining eight with separate women. Rita’s children are, in order of birth:
Sharon Marley, born November 23, 1964
Cedella Marley born August 23, 1967
David Nesta “Ziggy” Marley, born October 17, 1968
Stephen Marley, born April 20, 1972
Stephanie, born 17 August 1974 (from a relationship with Ital, according to Bob’s mother, Cedella Booker)
Serita Stewart, born August 11, 1985 (from a relationship with Tacky, according to her biography)

Discography.

1966 : Pied Piper – Rio
1967 : Pied Piper (single, on Club Ska ’67) – Mango
1980 : Rita Marley – Trident
1981 : Who Feels It Knows It – Shanachie Records
1983 : It’s About Time – John Denver; RCA
1988 : Harambe (Working Together for Freedom) – Shanachie Records
1988 : We Must Carry on – Shanachie Records
1990 : Beauty of God’s – Shanachie Records
1990 : Good Girls Cult – Shanachie Records
1990 : One Draw – Shanachie Records
2003 : Sings Bob Marley…and Friends – Shanachie Records
2004 : Play Play – Universal Music
2005 : Sunshine After Rain
2006 : Gifted Fourteen Carnation.

Agencies/Various/Wiki/InternetPhotos/youtube/thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA PHOTOS. Campos de Cuba.
pnah1

RITA MARLEY, CANTANTE, ESPOSA DE BOB MARLEY.

Alpharita Constantia” Rita ” Nacida Marley Anderson; nació el 25 de julio de 1946, es un cantante cubano-jamaicano y la viuda de Bob Marley. Fue miembro del grupo vocal I Threes, junto con Marcia Griffiths y Judy Mowatt, que ganó el reconocimiento como las coristas de Bob Marley y los Wailers.

MTE4MDAzNDEwMzYzMzg1MzU4-300x300

Rita nació 25 de julio 1946 en Santiago de Cuba, Cuba, a Leroy Anderson y Cynthia “Beda” Jarrett. Ella creció en el nivel superior de Beachwood Avenue, ubicada en Kingston, Jamaica. En su libro No Woman, No Cry: Mi vida con Bob Marley Rita describe cómo ella fue criada por su tía Viola en Greenwich Park Road. Bob era desde el nivel más bajo de Trenchtown.

A mediados de la década de 1960, Rita conoció a Bob después de reunirse con Peter Tosh. Después se supo que ella era una cantante, se le preguntó a una audición para los Soulettes, más tarde conocido como los I Threes. El grupo incluía a Rita, su primo Constantine “Dream” Walker, y Marlene “Precious” Giffordwas. Bob se convirtió en mentor y director del grupo y trabajando juntos, él y Rita se enamoró.

Bob-and-Rita-Marley-300x225

Los dos se casaron 10 de febrero de 1966. Sin embargo, la razón de su matrimonio se dice que ha sido una manera de hacer más fácil para Rita para inmigrar a los EE.UU. debe Bob han decidido vivir en los EE.UU. después de una visita con su madre en Delaware.

Criado cristiana, ella se involucró en el Movimiento Rastafari después de presenciar estigmas durante la visita de Haile Selassie a Jamaica el 21 de abril de 1966. De acuerdo con ella, ella se convenció de que Selassie era el Cristo reencarnado cuando él la miró a los ojos y levantó las manos, en que vio las cicatrices de la crucifixión. Ella sigue siendo, sin embargo, un miembro activo de la Iglesia Ortodoxa Etíope.
El 3 de diciembre de 1976, dos días antes de “Smile Jamaica”, un concierto gratuito organizado por el primer ministro de Jamaica, Michael Manley en un intento de aliviar la tensión entre los dos beligerantes grupos políticos, Rita, Bob, y el manager Don Taylor fueron heridos en un asalto de pistoleros desconocidos dentro de la casa de Marley. Rita y Taylor sufrieron heridas graves, pero más tarde se hicieron recuperaciones completas. Bob Marley recibió heridas leves en el pecho y el brazo.

Vida posterior.

Después de la muerte de Marley, grabó algunos álbumes bajo su nombre con cierto éxito en el Reino Unido.

En 1986, Rita tomó la decisión de convertir la casa de Bob Marley en el Museo de Bob Marley. Ella es también el Fundador y Presidente de la Fundación Robert Marley, Bob Marley Trust y el Grupo de Empresas Marley Bob. Ella también ha adoptado 35 niños en Etiopía y ha ayudado a más de 200 niños en la Escuela Metodista Konkonuru en Ghana, donde se ha concedido la ciudadanía e hizo un compromiso con un impacto positivo en sus vidas.

En 2000, Rita Marley fundó la Fundación Rita Marley. Es una organización no gubernamental, sin fines de lucro, organización no partidista que trabaja para aliviar la pobreza y el hambre en los países en desarrollo. Se dirige específicamente a personas mayores y los jóvenes.

Se ha dado una serie de becas a estudiantes de música en el Berklee College of Music de Ghana. También es sede de los conciertos anuales Africa Unite que se ve a difundir la conciencia mundial acerca de los problemas que afectan a África y desarrollan soluciones duraderas.

Rita aparece en la canción “Zapatos de Mary Jane” en la multi-platino 2006 álbum de Fergie The Dutchess. Rita realiza coros de la canción “Raikoum” de Khaled en su álbum Liberté. Ella también se realizó coros para la canción Ouelli El Darek por Khaled en su álbum Sahra.

El 3 de agosto de 2013, Rita Marley fue nombrado ciudadano honorario de Ghana por el gobierno de Ghana.

Plan para enterrar a su marido.

Rita Marley planeado tener el cuerpo de su difunto esposo, Bob Marley, exhumado y enterrado en Etiopía, su “lugar de descanso espiritual” en 2005. Ella quería que fuera una celebración de meses de lo que sería su 60 cumpleaños. La zona en la que ella quería enterrarlo era una comunidad rastafari que se le dio tierras por último emperador del país, Haile Selassie. Ella afirmó tener el respaldo del gobierno de Etiopía y dijo: “Estamos trabajando en traer sus restos a Etiopía. Es parte de la propia misión de Bob. Toda la vida de Bob está en Africa, no se trata de Jamaica. ¿Cómo se puede renunciar a una continente para una isla? Él tiene un derecho de sus restos a estar donde le encantaría que fueran. Este era su misión. Etiopía es su lugar de descanso espiritual. Con el 60 aniversario de este año, el impacto está ahí y es el momento adecuado “.

Bob-Marley

Niños.

Rita tiene seis hijos, tres de otras relaciones y tres con Bob. Bob adoptó dos hijos de Rita como su propia y tienen el nombre de Marley. Bob tiene 13 hijos en total: el dos de Rita de que él adoptó, tres nacidos de Rita, y los ocho restantes con las mujeres separadas. Hijos de Rita son, por orden de nacimiento:
Sharon Marley, nacido 23 de noviembre 1964
Cedella Marley nació 23 de agosto 1967
David Nesta “Ziggy” Marley, nacido 17 de octubre 1968
Stephen Marley, nacido 20 de abril 1972
Stephanie, nació 17 de agosto 1974 (a partir de una relación con Ital, según la madre de Bob, Cedella Booker)
Serita Stewart, nacido 11 de agosto 1985 (a partir de una relación con pegajoso, de acuerdo con su biografía)

Discografía.

1966: Pied Piper – Rio
1967: Pied Piper (individuales, sobre el Club Ska ’67) – Mango
1980: Rita Marley – Trident
1981: ¿Quién siente lo sabe – Shanachie Records
1983: Ya es hora – John Denver; RCA
1988: Harambe (Trabajando Juntos por la Libertad) – Shanachie Registros
1988: debemos llevar en – Shanachie Registros
1990: la belleza de Dios – Shanachie Records
1990: Good Girls Culto – Shanachie Registros
1990: Una Draw – Shanachie Records
2003: Canta Bob Marley … y Amigos – Shanachie Records
2004: Juego Juego – Universal Music
2005: Sol después de la lluvia
2006: Talentoso Catorce Clavel.

Agencias / Varios / Wiki / InternetPhotos / youtube / thecubanhistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

U.S. MAJOR LEAGUES will Negotiate Cuban Ballplayers on the Island. + NEGOCIARÁN las Grandes Ligas (MLB) de EEUU Participación de Peloteros Cubanos.

$
0
0

U.S. MAJOR LEAGUES WILL NEGOTIATE CUBAN BALLPLAYERS ON THE ISLAND.

Baseball opens doors between Cuba and the United States. Legal entry of Cubans to the majors (MLB) is the pursuit of the American league authorities.

Play in the near future in the majors without passing a traitor to your country: Cuban baseball players will remember 2015 as the year in which it ceased to be a crazy idea. You had to rub your eyes to believe it.

White Sox first baseman Jose Abreu, from Cuba, gives a baseball clinic to children in Havana, Cuba,  (AP/Espinosa).

White Sox first baseman Jose Abreu, from Cuba, gives a baseball clinic to children in Havana, Cuba, (AP/Espinosa).

On December 15 there were, at the Hotel Nacional in Havana and to the press, José Abreu (White Sox), Yasiel Puig (Dodgers) and Brayan Pena (St. Louis), Cuban baseball players who defected to succeed and win fortunes in the majors.

It was the first time they were free to return home since they decided to migrate and become “traitors” who left the communist island where they were formed to sell the “gringos.

Along with Cuban stars were directors weight of Major League Baseball (MLB) and the Players Association Major League Baseball (MLBPA), who left a message of hope.

Yulieski+Gourriel+ixM3By8g3kJm

“The goal of our commissioner and our owners is negotiating with the Cuban Baseball Federation a safe and legal path for Cuban players who wish to participate in the major leagues,” said Dan Halem, director of legal affairs for the majors. Days earlier, the Cuban Yunieski Gurriel dreamed aloud.

In the Major Leagues, “the best baseball in the world and we all want to be there” is played, the gardener said 33 AFP. Gurriel has alternated his last two seasons in the Cuban baseball with a flawless performance with the Quebec Capitales club, the League of Canada (CAN-AM).

“I was always a fan of Bernie Williams, the center field (center fielder) of the New York Yankees and the team there. Therefore use the number 51, “reveals Yunieski, Yulieski older brother, the famous baseball player Cuba, and Lourdes (jr), one of its most promising.

AFP / Rigoberto Diaz, Havana / InternetPhotos / Excerpts / TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

Cuba

NEGOCIARÁN LAS GRANDES LIGAS DE EEUU PARTICIPACIÓN DE PELOTEROS CUBANOS.

Beisbol abre puertas entre Cuba y Estados Unidos. Entrada legal de los cubanos a las Grandes Ligas es la búsqueda de la autoridades de la liga estadounidense.

Jugar en un futuro próximo en las Grandes Ligas sin que pases por traidor en tu país: los beisbolistas cubanos recordarán 2015 como el año en que esto dejó de ser una idea descabellada. Había que frotarse los ojos para creerlo.

White Sox first baseman Jose Abreu, from Cuba, gives a baseball clinic to children in Havana, Cuba,  (AP/Espinosa).

White Sox first baseman Jose Abreu, de Cuba, da instrucciones a ninos en la Habana, Cuba. (AP/Espinosa).

El 15 de diciembre ahí estaban, en el Hotel Nacional de La Habana y ante la prensa, José Abreu (Medias Blancas), Yasiel Puig (Dodgers) y Brayan Peña (Cardenales de San Luis), beisbolistas cubanos que desertaron para triunfar y ganar fortunas en las Grandes Ligas.

Era la primera vez que podían regresar libremente a su país desde que decidieron migrar y convertirse en “traidores”, que dejaron la isla comunista donde se formaron para venderse a los “gringos.

Junto a las estrellas cubanas estuvieron directivos de peso de la Major League Baseball (MLB) y de la Asociación de Jugadores de Major League Baseball (MLBPA), que dejaron un mensaje esperanzador.

“La meta de nuestro comisionado y de nuestros propietarios es negociar con la Federación Cubana de Béisbol una ruta segura y legal para los jugadores cubanos que deseen participar en las Grandes Ligas”, dijo Dan Halem, director de asuntos legales de las Grandes Ligas. Días antes, el cubano Yunieski Gurriel soñaba en voz alta.

w3-wayne-a-20141019

En las Grandes Ligas se juega “el mejor beisbol del mundo y todos quisiéramos estar ahí”, señaló este jardinero de 33 años a la AFP. Gurriel ha alternado sus dos últimas temporadas en el béisbol cubano con un impecable desempeño con el club Capitales de Québec, de la Liga de Canadá (CAN-AM).

“Siempre fui fanático de Bernie Williams, el center field (jardinero central) de los Yankees de Nueva York y de ahí al equipo. Por eso uso el número 51”, revela Yunieski, hermano mayor de Yulieski, el más afamado pelotero de Cuba, y de Lourdes (jr), uno de sus mayores promesas.

AFP/Rigoberto Díaz, La Habana/InternetPhotos/Excerpts/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBAN CHARACTERS: Let’s Cry for Papá Montero..! . + PERSONAJES CUBANOS: A LLorar a Papá Montero..!

$
0
0

CUBAN CHARACTERS: LET’S CRY FOR PAPA MONTERO…! .

This historical cuban legend is said to had happened in the small town of Isabela Sagua, in the center of the island of Cuba, where lived a black man with white hair who never, despite his years, abandoned the Joie de vivre. It was called Papa Montero and was half a “canallita”. He liked to dance the rumba becoming accompanied by beautiful mulatas who were with him to all his danceable raids. Friends who knew the tap-dancing and rumbero who was Papa Montero continually invited him to a party or different fiestas.

When Papa Montero dies, leaving life with a big smile. He requested to joy, with music and a touch of drums instead of tears at his funeral.

The situation is covered by the Songbook folk of the 40 in a composition by Eliseo Grenet who said he was his half-brother, who in his montúnicoes-tribillo said:

Oh…And to Cry for Papa Montero…!

At the very moment that started the song, preceded by the loas the deceased which had dismissed the duel, in the midst of a sepulchral silence, the widow, which until then looked troubled, approached the casket where his friends were going to begin to ring as a drum to accompany its melody, and her interrupted by a cry of rumbero rogue!which touches of drum and voice a cappella he became the tune:

… And to Cry for Papa Montero zumba, rumbero scoundrel!

papamontero

The Cuban painter, Carreño, idealizes it in his painting the funeral of Papa Montero in 1949, and brought him into exile. As if outside little, this mythical character has followed inspire other artists such as Emilio Fernandez de la Vega and José Chiu.

Wiki/PapaMonteroFuneral/YouTube/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA HOY/TODAY:  Cuba al Atardecer.

CUBA HOY/TODAY: Cuba al Atardecer.

PERSONAJES CUBANOS: A LLORAR A PAPA MONTERO!….

Cuenta la historia popular cubana que en el pequeño pueblo de Isabela de Sagua, en el centro de la isla de Cuba, vivió un hombre negro con pelo blanco que nunca, a pesar de sus años, abandonó la alegría de vivir. Se llamaba Papá Montero y era lo que en el argot nacional es un “canallita”. Le gustaba bailar la rumba acompañado por hermosas mulatas que estaban con él en todos sus incursiones bailables. Los amigos que conocían el magnifico rumbero que era Papá Montero continuamente lo invitaban a cada fiesta de las ofrecidas en el pueblo.

Pero como todo en la vida se acaba.. llego su muerte, Papá Montero deja de existir, dejando la vida con una gran sonrisa y pidiendo que a la hora de su funeral solo alegría, música y un toque de tambores lo acompañaran y no lagrimas.

Este episodio en la vida de Papa Montero fue cubierto por una popular canción creada en los años 40s, una composición de magistral Eliseo Grenet, quien dijo que era su medio hermano, y quien en su montúnistico-estribillo dijo:

Oh … y a llorar a Papá Montero …!

En el momento en que comenzó la canción, precedido por las loas del difunto que había despedido el duelo, en medio de un silencio sepulcral, la viuda, que hasta entonces parecía preocupada, se acercó al ataúd donde sus amigos iban a comenzar a sonar los tambores para acompañar su melodía, y con un fuerte grito dio a conocer todos sus interiores sentimientos hacia el viejo rumbero pícaro, que junto a los toques de tambor y las voces a capella se convirtirian en gustada melodía:

… Y a llorar a Papá Montero zumba, canalla rumbero!

papamontero

El pintor cubano, Carreño, lo idealiza en su pintura el entierro de Papá Montero, en 1949, y lo llevó al exilio cubano. Como si fuera poco, este mítico personaje ha seguido inspirando a otros artistas como Emilio Fernández de la Vega y José Chiu.

Wiki/PapaMonteroFuneral/YouTube/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

Viewing all 8813 articles
Browse latest View live


Latest Images